Sie wollen, dass wir reinkommen und uns über eine Anti-Raucher-Kampagne unterhalten. | Open Subtitles | أرادونا ان نأتي ونجتمع عن حملة ضد التدخين |
Sie wollen unbedingt, dass wir verheiratet sind. Das ist wichtig für sie. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أرادونا أن نتزوج الى هذا الحد, الامر مهم بالنسبة لهم |
Wenn sie wollen, holen sie uns auch aus der Erde hervor. | Open Subtitles | ، إذا أرادونا . سيجدوننا أينما كنا |
Die Leute in Chicago entschieden, dass sie unser Riff nicht nur ausstellen wollten, sondern auch die ortsansässigen Leute dazu bringen wollten, selber ein Riff zu machen. | TED | قرر الناس في شيكاغو إنه كما يعرضون شعابنا المرجانية، ما أرادونا أن نفعله أن يشارك السكان المحليون في صنع الشعاب المرجانية. |
Sie wollten die acht Takte rauslassen... Kein Problem. Für mich kam es nur ein bisschen zu früh. | Open Subtitles | لقد أرادونا أن نأخذ الثمان - لا بأس، لقد كان مبكراً أكثر من اللازم - |
Die wollten, dass wir es sehen. Aktionskunst. | Open Subtitles | أرادونا أن نشاهده كأداء تمثيلي. |
Die wollen doch, dass wir Interesse für die Schule zeigen. | Open Subtitles | أرادونا أن نتفاعل أكثر مع المدرسة |
Und seit einem halben Jahrtausend wollen sie uns tot sehen. | Open Subtitles | ولأكثر من نصف عقد، أرادونا موتى. |
Sie wollen, dass wir gehen. | Open Subtitles | لقد أرادونا أن نرحل. |
Was, wenn sie wollten, dass wir sie finden? | Open Subtitles | ماذا لو أرادونا أن نعثر عليها؟ |
Sie wollten uns versklaven. | Open Subtitles | - العدو كان قويا جدا لقد أرادونا عبيدا |
Sie wollten, dass wir sie jagen. | Open Subtitles | أرادونا أن نلحق بهم0 |
Ich glaube vielmehr, dass sie wollten, dass wir dich finden. | Open Subtitles | أظنهم أرادونا أن نعثر عليك |
- Sie wollten, dass wir kommen! | Open Subtitles | -لقد أرادونا أن نأتي لهنا ! |