"أركض" - Translation from Arabic to German

    • Lauf
        
    • laufen
        
    • los
        
    • renne
        
    • rennen
        
    • laufe
        
    • rannte
        
    • bin
        
    • lief
        
    • Lauft
        
    • joggen
        
    • renn
        
    • Schnell
        
    • weglief
        
    Aber du sagtest immer: "Gehe auf Dinge zu, Lauf nicht vor ihnen weg." Open Subtitles ولكن الشخص الذي أخبرني دوماً أن أركض نحو شيء وليس بعيداً عنه.
    Lauf Schnell und halte die Ballons fest. Open Subtitles أركض بأسرع ما يمكنني و لا أفلت البالونات
    Ich gäbe 1.000 Dollar, wenn ich so Schnell wie du laufen könnte. Open Subtitles مستعد أن أدفع 1000 دولارٍ حتى أستطيع أن أركض مثلك
    Ok. Wenn ich "los" sage, verpissen wir uns da zwischen den Häusern. Open Subtitles حسناً، عندا أقول أركض سنركض بين هذه المنازل.
    Ich wurde im Alter von 1 Jahr amputiert und seither renne ich wie wild durch die Gegend. TED وتم البتر عندما كنت ابنة عام واحد وأنا أركض كثيراً منذ ذلك الحين، في كل مكان.
    - Lasst mich darum besorgt sein, wie Schnell ich rennen muss. Open Subtitles دع لي القلق بشأن السرعة التي يجب أن أركض بها
    Wann immer ich die geringste Ablehnung verspüre, laufe ich so Schnell ich kann davon. TED كل مرة أشعر بأبسط رفض، أركض بأسرع ما يمكن.
    Wenn das Telefon klingelte, rannte ich immer ins Bad, um nicht rangehen zu müssen. TED في كل مرة يرن فيها الهاتف أركض هارباً للحمام حتى أتحاشى رفعه،
    Lauf nach Hause und sag deinem Daddy,... ..er hat den letzten Ochsen in der Big Muddy getränkt. Open Subtitles أنت فقط أركض الى البيت وأخبر أباك هو يسقى عجله المخصيَّ الأخير في الموحل الكبير
    Schnell, Lauf direkt nach Hause und halt nicht unterwegs an! Open Subtitles إهرب، شارلي أركض إلى البيت مباشرة ولا تتوقف حتى تصل هناك
    Lauf zurück, sag Mr Havelock, dass hier Männer plündern. Open Subtitles أركض عائدا و أعثر على الآخرين أخبر السيد هيفلوك أن هناك أناسا ينهبون الكهوف
    Jetzt Lauf für mich! Bring mir den verdammten Drink! Open Subtitles أركض من أجلي، وأحضر لي الشراب اللعين راقصاً
    Wenn du das nicht machst, kommt dein Vater nie wieder zu sich los, Lauf! Open Subtitles إذا لم تفعل، سوف لن يرتاح طوال حياته أركض
    Da hast du deine freie Fläche. Lauf, Gazelle. Lauf! Open Subtitles هذه هي مساحتك الخاصة أركض أيها الغزال , أركض
    Ihr werdet den alten Stil der Samurai laufen, und ich den neuen, englischen. Open Subtitles أركض أنت بأسلوب الساموراي‏ القديم؟ وأنا سأركض بالطريقة الإنجليزية الجديدة
    Sobald ich ein Mensch bin, will ich in den Golden Gate Park gebeamt werden und dort durch das Gras laufen. Open Subtitles حالما أصبح بشرية كنت أتمنى أن ينقلني رجلك إلى الحديقة و يمكنني عندها أن أركض على تلك الأعشاب
    Ich habe nicht gezählt. Manchmal renne ich nachher nach Hause. Open Subtitles ، لا أتذكر العدد ، في الحقيقة أحيانا أركض للبيت بعد العمل
    Naja, ich war 16. Ich war sehr beunruhigt, was meine Mitschüler denken würden, wenn Sie mich diesen Hügel hoch und runter rennen sähen. TED وقتها كان عمري 16 عاما وكنت قلقا جدا حيال ما سوف يظنه بي أقراني في المدرسة عندما يشاهدوني أركض أعلى وأسفل التل
    Ich laufe viel, um in Form zu bleiben. Open Subtitles أركض كثيرا، كما تعلمون، للبقاء في الشكل.
    Ich rannte herum, wollte ihn finden... Open Subtitles لذا كنت أركض بالجوار، محاولة ايجاده وعندها فجأة فكرت
    - Was bin ich bloß für ein Mann? Scharwenzel auf jeden Pfiff eines gelähmten Mannes und ficke seine Frau. Open Subtitles أركض عند نداءِ رجل مَشْلُول وأمارسُ الجنس مع زوجتِه
    Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? Open Subtitles فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟
    Lauft so Schnell wie möglich weg. Open Subtitles و أركض بأسرع ما تستطيع.
    Ich war gestern joggen, und du erinnerst dich an den Kerl bei der Beerdigung? Open Subtitles لقد كنت أركض ليلة الأمس بالمضمار، هل تذكر ذاك الرجل الذى كان بالجنازة؟
    Nein, renn, wenn der Alarm losgeht. Wir kämpfen für eine bessere Welt. Open Subtitles لا فقط أركض ، لأن إنذار الحريق سيعمل ويجب عليك الركض
    Aber das Gefühl, es ginge um Leben oder Tod, war nicht mehr da, weil ich drangeblieben war -- weil ich nicht weglief. TED لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به في المرة الأولى لم يعد موجودًا، فقط لأني بقيت مندمجًا -- لأني لم أركض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more