"أزواجنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Männer
        
    • unsere Ehemänner
        
    • Ehemännern
        
    • unserer Männer
        
    Wir akzeptierten, dass unsere Männer nicht immer sagen konnten, wo sie waren, was sie machten. Open Subtitles لقد تقبلنا حقيقة وطبيعة عمل أزواجنا في الجيش
    unsere Männer kontrollieren uns, was idiotisch ist, weil sie einsitzen. Open Subtitles نحن كلانا تحت سيطرة أزواجنا الغبيان ، لأن كلاهما خلف القضبان يجب أن تكون عندنا قوة
    Wenn unsere Männer uns sagen, dass sie abgeschlossen haben, suchen wir nach Projekten zur Ablenkung. Open Subtitles إن أخبرنا أزواجنا أنهم .. مضوا قدماً في حياتهم نبحث عن مشاريع تساعدنا على النسيان ..
    Als Eltern und Partnerinnen sollten wir unsere Söhne und unsere Ehemänner ermutigen, das zu sein, was sie sein möchten: Fürsorger oder Brotverdiener. TED كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين
    Dies sind unsere Ehemänner und Ehefrauen, Brüder, Schwestern und unsere Kinder. Open Subtitles هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا أبناؤنا
    Wir wollten bescheuerte Grillpartys mit unseren bescheuerten Ehemännern veranstalten. Open Subtitles كنا سنتناول وجبة طعام مع أزواجنا الأغبياء
    Als wir damals Margaritas getrunken haben, erzählten wir uns gegenseitig die "Leistungen" unserer Männer. Open Subtitles - .. عندما ذهبنا لإحتساء المارغريتا تلك الليلة - وأخبرنا بعضنا البعض عن إنجازات أزواجنا
    unsere Männer wollten uns gegen jüngere Vorzeigefrauen austauschen, ohne zu viel dafür zu bezahlen. Open Subtitles أترون , أزواجنا أرادوا تبديلنا بزوجات صغيرة وجميلة بدون أن يضطروا للدفع في الطلاق
    unsere Männer waren keine Ärzte, sondern Arbeiter. Open Subtitles أزواجنا لم يكونوا جراحين بل مجرد رجال ذوي عقول حكيمة ...
    Mr. Kaplan, unsere Männer sind Militär-Testpiloten, immer weg, riskieren immer ihre Leben. Open Subtitles يا السيد "كابلن", إن أزواجنا طياري جيش إختباريين دائماً يكونون بعيداً ودائماً يخاطرون بحياتهم
    Ist bei dir doch auch so... weil wir an unsere Männer gefesselt sind. Open Subtitles ...نفس السبب الذي يمنعك لأننا محاصران مع أزواجنا
    Wir werden beste Freundinnen sein, und unsere Männer beste Freunde... wir werden Nachbarn sein und Babys haben... und die werden beste Freunde sein. Open Subtitles ...سوف نكون أصدقاء مُقربين، و أزواجنا سوف يكونون أصدقاء مُقربين ...وسوف تكون لنا منازل معاً وسوف ننجب أطفالاً معاً... وسوف يكونون أصدقاء مُقربين...
    Ich kann kaum glauben, dass unsere Männer uns gehen lassen. Open Subtitles لا اصدق إن أزواجنا يسمحون لنا بالخروج من المنزل !
    Nun, unsere Männer würden es niemals erfahren. Open Subtitles حسنا، أزواجنا لن يعرفوا أبدا.
    Dies sind unsere Ehemänner und Ehefrauen, Brüder, Schwestern und unsere Kinder. Open Subtitles هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا أبناؤنا
    Wir haben alle unsere Ehemänner und Söhne in den Krieg geschickt. Open Subtitles جميعنا أرسلنا أزواجنا وأبنائنا إلى الحرب
    unsere Ehemänner waren zusammen im Edwards, dem Flugtestzentrum. Open Subtitles أزواجنا كانوا بـ إدواردز معاً مركز إختبار الطيران
    Schaut, unsere Ehemänner wollen alle als erster hoch. Open Subtitles انظروا, أزواجنا جميعاً يريدون الذهاب أولاً
    unsere Ehemänner sollten sich beim König beschweren. Open Subtitles يجب أن نجعل أزواجنا يعتروض عند الملك
    Wir töten unsere Ehemänner. Open Subtitles ونقتل أزواجنا أيضاً
    Wir sollten uns mit unseren Kindern ausfüllen,... unseren Heimen, unseren Ehemännern,... unserer Gesundheit, unserem Glück. Open Subtitles علينا إشباع أنفسنا بأطفالنا، بيوتنا، أزواجنا. عافيتنا وسعادتنا.
    Wie The Navy Wife sagt, ist es unser Job, das Focksegel unserer Männer zu sein. Open Subtitles مثل ما تقول مجلة "زوجة البحرية" وظيفتنا هي ان نكون شراع قيادة أزواجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more