Wann immer ich eine Schule besuche und mit den Schülern spreche, frage ich immer das Gleiche: "Warum googelt ihr? | TED | في كل مرّة أزور مدرسةً و أتكلم مع الطلاب، أسألهم دائمًا نفس السؤال: لماذا تبحث في غوغل؟ |
Vielleicht frage ich sie, was ihnen half Erfolg zu haben und leite das an Kinder weiter? | TED | فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟ |
Fremde frage ich, was sie hier zu suchen haben. | Open Subtitles | لذلك, عندما يأتي الغرباء إلى هذه البلدة فأنا دائماً أسألهم عن سبب قدومهم |
Ich hab ja noch nicht einmal alle gefragt! | Open Subtitles | هناك العديد ممن لم أسألهم بعد هوووه هوو هووه |
Ich habe nie nach Watergate gefragt. | Open Subtitles | أنا لم أسألهم مطلقا بشأن ووترجيت |
Ich weiß nicht, was ich zuerst frage. | Open Subtitles | عن كل شئ و كيف يعمل لست أدرى عن أى شئ أسألهم أولا |
Ich frage auch immer nach ihrer Geschichte. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً أنا دائما أسألهم عن قصصهم أيضاً لانك لا تعرفين من أين .. |
CR: Ich beende Gespräche immer gern mit dieser Frage: Welche Geisteshaltung, welche Denkqualität hat dir die besten Dienste geleistet? | TED | ش.ر: حين أختم محادثتي مع الكثير من الناس دائما أسألهم هذا السؤال: ما هي الحالة الذهنية، أو الصفة العقلية، التي أسدت لك أكبر معروف؟ |
(Lachen) Oft frage ich sie: "Warum soll ich für euch singen, obwohl ich überhaupt nicht singen kann?" | TED | (ضحك) أسألهم دائما، "لماذا تطلبون مني أن أغني وأنا لا أجيد ذلك بتاتا؟" |
Ich frage nett und mein neuer Freund ... | Open Subtitles | أنا أسألهم بلطف -تباً ! على اي حال, صاحبي الجديد هنا... |
Wenn ich sie ganz lieb frage würde sie dich vielleicht wieder auffüllen. | Open Subtitles | ربما لو أسألهم بلطف شديد فقد يعيدوا ملأ (التارديس) مجدداً |
Wenn ich frage – und ich stelle diese frage seit etwa 10 Jahren – "Wo gehen Sie hin, wenn Sie etwas Wichtiges zu erledigen haben?" höre ich Sachen wie auf die Veranda, auf die Terrasse, | TED | عندما أسأل الناس -- ولقد كنت أسأل الناس في هذا السؤال حوالي 10 أعوام -- أسألهم, " أين تذهب بالفعل , عندما تكون بحاجة للقيام بشيء ما؟" سوف أسمع أشياء مثل , الشرفة , وسطح السفينة , |
Deswegen habe ich sie nie nach ihrem Alter gefragt. | Open Subtitles | لذا لم أسألهم ابداً عن اعمارهم |
Nein, ich habe nicht gefragt. | Open Subtitles | كلا, لم أسألهم. |
Aber ich hab sie nicht gefragt. | Open Subtitles | حسناً، لم أسألهم. |