"أسئلتكم" - Translation from Arabic to German

    • Ihre Fragen
        
    • Fragen beantworten
        
    • Ihrer Fragen
        
    • beantwortet
        
    • eure Fragen
        
    Ich bin nicht hier, um Ihre Fragen über Indianer zu beantworten. Open Subtitles أنا لست حارس متنزه هنا لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود
    Wir möchten nur sichergehen, dass wir alle Ihre Fragen beantworten können. Open Subtitles نريد فقط أن نتأكد أنَّهُ بإمكاننا الإجابة على جميع أسئلتكم
    Nun kann ich alle Ihre Fragen beantworten und Ihnen eine ausfühliche Fassung geben. TED حتى الآن لا أستطيع الإجابة على أي من أسئلتكم وسأخطركم فحسب بنصف القصة
    Ich werde jetzt einige Ihrer Fragen entgegennehmen. Open Subtitles سأرد على بعض أسئلتكم الآن
    Fragen werden danach beantwortet, aber ich will, dass ihr strikt beim Thema bleibt. Open Subtitles وسيتبع ذلك الأسئلة والإجابات ولكن أريدكم أن تبقو أسئلتكم في صلب الموضوع
    SECHS JAHRE ZUVOR Stellt eure Fragen am Schluss. Open Subtitles شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى
    Ihre Königliche Hoheit wird jetzt Ihre Fragen beantworten. Open Subtitles أيها السيدات والسادة صاحبة السعادة ستجيب الآن على أسئلتكم
    Ihre Fragen verraten eine gewisse Feindseligkeit. Open Subtitles أم أنها مجرد ذريعة؟ أسئلتكم تبدي عداوة واضحة
    Miss Baxter wird alle Ihre Fragen beantworten, und hinterher gebe ich selbst ein Interview. Open Subtitles انتهت الأسئلة وسيسعدني أن أرد شخصيا على كل أسئلتكم
    Das wirkt sich nicht bloß auf Ihre Fragen oder auf die Auffassungsgabe Ihrer Schüler aus,... sondern auch darauf, als Lehrer wahrgenommen zu werden. Open Subtitles هذا لا ينطبق فقط مع أسئلتكم أو مع فهمهم للدرس بل كيف يميزونكم كمدرّسين
    Jetzt könnte ich ja Ihre Fragen beantworten, wenn Sie wollen. Open Subtitles ايها الضباط استطيع أن اجيب أسئلتكم الآن إذا أردتم
    Ich empfinde Demut vor dieser Chance, heute diese Diskussion mit Ihnen zu führen, mir Ihre Anliegen anzuhören und Ihre Fragen zu beantworten. Open Subtitles أنا أفخر بهذه الفرصة لإجراء حوار معكم اليوم لسماع قلقكم وإجابة أسئلتكم
    Und ich bleibe optimistisch, dass die Spannungen ohne weitere Eskalationen bereinigt werden. Also dazu bitte Ihre Fragen. Open Subtitles و أنا متفائل أن التوترات ستهدأ دون مزيد من التصعيد، مع هذا سآخذ أسئلتكم.
    Bleiben Ihre Fragen im grünen Bereich, dürfen sie es behalten und wir unterhalten uns weiter. Open Subtitles إذا إستمرت أسئلتكم صوب المهمة تحتفظون به و نستمر في التحدث
    Die Stadträtin beantwortet sehr gern Ihre Fragen. Open Subtitles أعرف أن المستشارة تحب الإجابة على أسئلتكم.
    Wenn er wieder Fragen beantworten kann, informieren wir Sie. Open Subtitles عندما يكون جاهز للإجابة على أسئلتكم سنعلمكم بالأمر
    Ich werde jetzt einige Ihrer Fragen entgegennehmen. Open Subtitles سأرد على بعض أسئلتكم الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more