"أسبوعين من" - Translation from Arabic to German

    • zwei Wochen
        
    • sie ihn zwei Monate
        
    zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien hunderte von Portraits aufgenommen. TED بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية
    Und dann, gestern vor zwei Wochen, hat sie das hier publiziert. TED لكن قبل أسبوعين من أمس، قامت بين بنشر هذا الخبر.
    zwei Wochen später habe ich mich mit deiner Pistole erschossen. (hallt) Open Subtitles بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك
    Ich wollte es dir erst später sagen, aber, äh... das "Nichts", das ich seit zwei Wochen mit mir herumschleppe,... ist vielleicht nicht nichts. Open Subtitles كنت أتمني بأن أضع ذلك ؟ أتعرفين ذلك الشئ الذي كنت أتعامل معه لمدة أسبوعين من الممكن أن يكون شيئاً هاماً
    Nachdem sie ihn zwei Monate kennt, will sie ihn heiraten. Open Subtitles بعد أسبوعين من معرفته توافق على الزواج به
    Das bedeutet zwei Wochen Trübsal blasen... und nervtötenden Emo-Songs... und Ausflüge in Tierhandlungen, um Katzen anzuschauen. Open Subtitles سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب وأغاني إيمو المضجرة و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن لمراقبة القطط
    Das Fußballspiel,... zu dem Michael zwei Wochen vor seinem Verschwinden ging. Open Subtitles مباراة كرة القدم التي حضرها مايكل قبل أسبوعين من اختفائه
    Also vor zwei Wochen, bevor du entführt und gegen deinen Willen hergebracht wurdest, wusstest du schon, dass du hier heute abgeholt werden musst? Open Subtitles قبل أسبوعين من اختطافك تحت تهديد السلاح واحضارك الى هنا رغماً عنك قبل أسبوع حتى من تفكيري في المجيئ إلى هنا
    zwei Wochen nach Einsetzen des Völkermords zog der Sicherheitsrat die meisten seiner Friedenssoldaten aus dem Land ab. UN وبعد أسبوعين من بدء الإبادة الجماعية سحب مجلس الأمن معظم حفظة السلام من ذلك البلد.
    Nach zwei Wochen Arbeit in jenem Dorf war es Zeit, nach Hause zu gehen. TED وبعد أسبوعين من العمل في تلك القرية، .حان الوقت للعودة
    Sie finanzierten zwei Wochen Fotoshooting in New York. TED مولت المنظمة أسبوعين من التصوير في نيويورك
    Nach zwei Wochen ohne menschlichen Kontakt konnte Tori per UKW-Funk Kontakt mit einem Frachtschiff aufnehmen. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.
    23 % der frischgebackenen arbeitenden Mütter in den USA gehen spätestens zwei Wochen nach der Entbindung wieder arbeiten. TED 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة.
    Und wenn alles glatt läuft wird man in ein oder zwei Wochen wissen, wo die Epidemie heute war. TED و على فرض أن جميع الأمور سارت بشكل سلس من أسبوع إلى أسبوعين من الآن ستعلم أين كان الوباء اليوم.
    Sie verdienen zwei Wochen Postsperre, aber ich drücke diesmal ein Auge zu. Open Subtitles تستحق الحصول على أسبوعين من حصة البريد لكني سأغض النظر هذه المرة
    Kommen Sie in etwa zwei Wochen wieder. Open Subtitles أظن أنه يجب عليك العودة بعد أسبوعين من الآن.
    zwei Wochen nach seiner Begegnung... mit dem Tod, jagt der Präsident durchs Land... mit der Energie eines Athleten von der Oberschule. Open Subtitles بعد أسبوعين من مواجهته الموت يجول الرئيس في البلاد مسلّحاً بطاقة العدّائين الشباب
    Und da sitzen auch Menschen mit diesen aufgeblähten Leibern, die lagen schon zwei Wochen im Bett, als man sie fand. Open Subtitles وهناك أيضا أولئك الناس المنتفخين بسبب أنني وجدتهم بعد أسبوعين من بقائهم تحت السرير
    Nachdem ich seine Fehler zwei Wochen lang katalogisiert habe... traf ich eine Entscheidung, die mein Leben veränderte. Open Subtitles بعد أسبوعين من تعداد كل أخطائة إتخذت قراراً غير حياتي
    Nachdem sie ihn zwei Monate kannte, stimmte sie zu, ihn zu heiraten. Open Subtitles بعد أسبوعين من معرفته توافق على الزواج به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more