"أستطع التوقف" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    - Es lag einfach da und brummte, da konnte Ich nicht anders. Open Subtitles لقد كان هناك وسمعتُ صوت الرسالة ولم أستطع التوقف من قرائتها.
    Ich dachte ständig daran, was er durchmacht. TED ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به.
    Ich konnte nicht aufhören zu denken, wie sehr er leidet, obwohl er sich nicht einmal beschwert hat. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Zuerst war Ich wirklich wütend und dann wurde mir klar, der Grund, warum Ich nicht aufhören konnte, an dich zu denken war, weil Ich es nicht wollte. Open Subtitles في البداية، كنت مجنونا حقا، ثم أدركت أن السبب الذي لم أستطع التوقف عن التفكير عنك كان لأنني لم أشأ أن.
    Ich konnte an nichts anderes denken, also suchte Ich mir professionelle Hilfe. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا انه كان وقت طلب المساعدة
    Ich dachte fortwährend daran, was der Arzt gesagt hat. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب
    Nach der Probe konnte Ich... Open Subtitles أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ
    Ich dachte, sie würden mich schnappen. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير أنه إن كُشف أمري سيُقدمون على طردي
    Ich musste den ganzen Sommer über an dich denken. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بك طوال الصيف
    Weißt du, Ich kann nicht aufhören, daran zu denken. Open Subtitles كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ
    Selbst dann konnte Ich nicht aufhören. Open Subtitles لقد فقدت أبنائي لكن لا يزال حتى لم أستطع التوقف
    Er kam auf mich zu, als Ich ihn einmal schlug konnte Ich nicht aufhören. Open Subtitles لقد هاجمني، و بمجرد أن ضربته، لم أستطع التوقف.
    Ich habe dich im Krankenhaus gesehen und... Ich konnte einfach nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles ..عندما رأيتك في المستشفى، ثم لم أستطع التوقف عن التفكير بك
    Ich weiß, aber Ich konnte einfach nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ
    Ich konnte nicht aufhören zu lächeln. Das ließ er nicht zu. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن الابتسامة لم يدعني أتوقف
    - Ich konnte nicht aufhören sie anzustarren, weil sie so seltsam waren. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التحديق بهما بسبب ـ كونهم غريبين للغاية ـ بحقك , جيمى
    Zwei Tage nach Katrina fing Ich an, Skizzen über Skizzen zu zeichnen und über Ideen oder Lösungen zu grübeln, und als alles zusammenkam und Ideen Gestalt annahmen, fing Ich an, die Entwürfe am Computer zu zeichnen, aber Ich war so gefesselt, Ich konnte nicht einfach aufhören. TED يومين بعد كارثة كاترينا، بدأت أرسم و أرسم وبدأت أحاول إيجاد أفكار و حلول لهذا الأمر. وفي الوقت الذي بدأت فيه الأمور تتضح و الأفكار تتشكل ، بدأت أرسم رقميا على الحاسوب ، لكن الأمر استحوذ علي فلم أستطع التوقف عند هذا الحد.
    Aber Ich bin besessen, also konnte Ich hier nicht aufhören, also habe Ich die Schlafkojen überarbeitet, so dass man die Betten rausschieben und Schreibtische oder Regale reinschieben kann, so dass dieselbe Einheit nun als Büro oder Lagerraum genutzt werden kann. TED لكنني كثير الهوس، لذلك لم أستطع التوقف عند هذا الحد، فبدأت بتغيير الأِسّرة ، بحيث يمكنك أن تخرج الأسِرَّة و تدخل مكانها مكتبا أو رفوفا، فيصبح بالإمكان استعمال نفس الوحدة كمكتب أو وحدة تخزين.
    Ich musste immer an dich denken. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ.
    Ich wollte es nicht, aber Ich kann nicht anders. Open Subtitles أنا حاولت لكني لم أستطع التوقف عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more