"أسهل كثيرا" - Translation from Arabic to German

    • viel einfacher
        
    • viel leichter
        
    Fang bei einer Steckdose an und säge durch die harte Oberfläche einer Trockenbauwand und die unteren Schichten sind viel einfacher. Open Subtitles إبدأ من عند مقبس الكهرباء متخللا ,السطح الصلب للجبس الخارجي فتصبح الطبقات السفلية أسهل كثيرا
    Okay, ich glaube, bei dir sah das viel einfacher aus. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هذا بدا أسهل كثيرا عند فعله.
    Aber Sterben ist sehr viel einfacher, als wieder aufzustehen, nachdem die Welt unterging. Open Subtitles ولكن الموت هو أسهل كثيرا من الحصول على نسخة احتياطية عند نهاية العالم
    Kein Mensch, der die Taschenspielereien im Finanzwesen nicht kennt, kann sich einen Reim auf diese Anleihen-Schlacht machen. Allerdings liegen diesen Vorgängen zwei moralische Haltungen zugrunde, die viel leichter zu verstehen sind. News-Commentary لن يتمكن كل من هو ليس ضليعاً في الشعوذة وخفة اليد المالية من فهم معركة السندات هذه. ولكن خلف هذه المعركة يكمن موقفان أخلاقيان قد يكون فهمهما أسهل كثيرا.
    Nachdem ich ein wenig zu viel Zeit beim Militär verbracht hatte, machte es meinen Übergang zur Strafverfolgung irgendwie viel leichter. Open Subtitles بعد أن أمضيت قليلا في الواقع كثيرا من الوقت هناك، في الجيش نوع ما جعل تحولي أسهل كثيرا إلى، أم، تطبيق القانون
    Es wird das, was kommt, viel einfacher machen. Open Subtitles انها سوف تجعل ما هو قادم أسهل كثيرا.
    Mit Kelex wäre das viel einfacher. Open Subtitles كما تعلمين، هذا حقا كان ليكون "أسهل كثيرا مع "كيليكس
    Auf Daxam war es viel einfacher, als ich Frauen noch als Objekte ansah und mir keine etwas bedeutete. Open Subtitles "كانت الأمور أسهل كثيرا على"دكسام عندما كنت فعال مع النساء لانهم لا يهتمون باي شخص
    Das hier ist sehr viel einfacher. Open Subtitles أوه، هذا هو أسهل كثيرا.
    wäre alles sehr viel einfacher. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل كثيرا
    Es wäre viel leichter. Open Subtitles ستكون أسهل كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more