ich entschied, dass ich die besten Klan-Roben der USA machen würde. | TED | لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا. |
Wenn ich drin bin, setz ich das Gehirn in Gang und versuche... | Open Subtitles | ..وعندما أكون بالداخل سأقوم بتفجير عقلها ثم أشرع بالعمل للسيطرة عليها |
Bevor ich jedoch meine eigene Muttertagskarte machte, wollte ich einen Blick auf die Scratch-Webseite werfen. | TED | لكن قبل أن أشرع بصناعة بطاقة عيد الأم خاصتي، فكرت في إلقاء نظرة على موقع برنامج سكراتش. |
ich schleppte die Äste nach Hause, fuhr mit ihnen in Bus und U-Bahn und konnte sie kaum halten. | TED | كنت أجلب الاغصان إلى المنزل و أشرع بركوب الحافلات ومترو الإنفاق، و بالكاد كنت أستطيع حمل تلك الاغصان |
ich habe schließlich die Forschungs- und Bildungsstation in Agumbe gegründet, die Sie alle natürlich gerne besuchen können. | TED | انتهى بي الأمر لكي أشرع بهذا البحث ومركز الأبحاث في اجومبي والذي بالطبع انتم جميعا مدعوون الى زيارته |
ich hatte das gleiche, bevor ich mit dem Buch anfing. | Open Subtitles | وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي قبل أن أشرع في تأليف الكتاب |
ich muss sofort in die Haute Couture einsteigen. | Open Subtitles | علي أن أشرع في العمل لآخر صيحات الموضة الآن، |
Aber ich habe auch einen Sohn, und muss daran denken, was er will und was das Beste für ihn ist. | Open Subtitles | ،ولكن لدي أبن أيضاً وعليه أن أشرع بالتفكير بشأن مايريـده وماهـو الأفضـل لـه |
Danke. Hast du keine Anmerkungen, bevor ich mit dem Schreiben anfange? | Open Subtitles | رائع ، شكراً لكِ أليس لديكم أي ملاحظات قبل أن أشرع بالكتابة؟ |
ich habe keine Ahnung. Aber er droht, mich zu outen. | Open Subtitles | لقد هدد بفضح أمري لا تجعليني أشرع بالتهكّم حيال ذلك |
Nun würde ich gerne erörtern, was Sitzungen und Kommunikation sind. | Open Subtitles | والآن، أود أن أشرع بمناقشة المعالجة والإتصال. |
ich verlange definitiv Geld dafür. Wo wir dabei sind... | Open Subtitles | سوف أشرع في تقاضي أجراً منك وبالتحدث عن هذا |
ich habe geschworen, ein weniger bedeutsameres zu führen. | Open Subtitles | لقد أخذت قسما مقدسا ان أشرع بحياة ذات معنى أقل |
Krass, ich habe voll die geschärften Sinne. Wie Spiderman! | Open Subtitles | إني منتبه جداً ، أشرع كأني الرجل العنكبوت |
Wo die Leute nicht misstrauisch werden, wenn ich da bin, wo es gefährlich ist und Fragen stelle. | Open Subtitles | حيث لا يرتاب الناس حين أودّ الذهاب لمكان خطِر أو حين أشرع بطرح الأسئلة |
Sie schenkte mir ein Notizbuch, damit ich einen Roman schreibe. | Open Subtitles | .لقد أهدتني مُذكرة .وطلبت مني أن أشرع بكتابة روايتي |
ich hätte das wirklich überprüfen sollen, bevor ich eine heterosexuelle Hochzeit habe. | Open Subtitles | كان يفترض بي أن أراجع هذه الجملة قبل أن أشرع في إلقاء خطاب لزواجٍ بين رجل وامرأة. |
Erzähle es mir freiwillig, oder ich schau in jedem deiner Löcher nach, das schwör ich dir! | Open Subtitles | إبدئ بالتحدث أو سوف أشرع بالبحث عن الفتحات التناسليه |
Wenn ich mal die erste Geige spiele, reserviere ich für dich die Pauke. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالتنظيم ... وعندما أشرع في لم جماعتى |
Ihr werdet jetzt beide die Arschbacken spreizen,... sofort, oder ich hole eine Taschenlampe und eine Zange und werde selbst nachforschen. | Open Subtitles | كيلكما ما في مؤخرتكما... الأن حالاً و إلا سأحضر مصباحاً و كماشة و أشرع بالإستكشاف بنفسي |