"أشعر أننى" - Translation from Arabic to German

    • fühle mich
        
    Verzeihen Sie mein Eindringen, aber ich fühle mich ein bisschen wie der Vater unserer kleinen Familie. Open Subtitles أتمنى أن تغفرى لى هذا التطفل و لكن بما أننى المسؤول عن المحل ، فإننى أشعر أننى أب لهذه الأسرة الصغيرة
    Ich fühle mich belebt, aber schrecklich hungrig. Open Subtitles أشعر أننى على قيد الحياة مرة أخرى بعدما كنت سأموت جوعا
    Ich fühle mich sicherer mit einer Hühnerkeule. Open Subtitles أشعر أننى أكثر أمانا مع أعواد شوى الفراخ
    Ich fühle mich nicht gut, ich überlege, mein Leben schnellstens zu beenden. Open Subtitles أنا أشعر أننى مكتئب و يائس وأنا أفكر فى الأنتحار على وجه السرعه
    Ich fühle mich weniger wie ein Weichei, wenn ich keine Angst vor meinen Fähigkeiten habe. Open Subtitles أشعر أننى جباناً إذا لم أقضى على رعبى من قدراتى
    Ich fühle mich nicht gut. Seien Sie nicht albern. Wir gehen rüber und reden mit ihnen. Open Subtitles أننى لا أشعر أننى بخير- اذهب فقط وتكلم معهم-
    All die Jahre und ich fühle mich immer noch als Fremde, wenn ich hierher komme. Open Subtitles كُلهذهالسنوات... و مازلتَ أشعر أننى دخيلة عندما أجيء هُنا.
    Ich fühle mich in diesem ganzen Glück gefangen. Open Subtitles أشعر أننى محاصر، فى كل هذه السعادة
    Ich fühle mich gar nicht alt. Open Subtitles لا أشعر أننى عجوز
    Hast du Angst? Ich fühle mich krank. - Noch einen. Open Subtitles لا أشعر أننى على ما يرام
    Ich fühle mich nicht so hübsch im Moment. Open Subtitles لا أشعر أننى جميله جدا الآن
    Ich fühle mich schrecklich. Open Subtitles إننى أشعر أننى المسئول
    Ich fühle mich nicht sehr gut. Open Subtitles لا أشعر أننى بخير
    Nein, ich fühle mich so benutzt. Open Subtitles أشعر أننى أُستغليت بشكل سىء
    Ich fühle mich nicht so gut. Open Subtitles أنا لا أشعر أننى بخير.ـ
    - Ich fühle mich nicht mehr lustig Open Subtitles -لم أعد أشعر أننى هزلىّ بعد الآن .
    Ich fühle mich gefangen, Helga. Open Subtitles أشعر أننى محاصر يا (هيلجا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more