"أشياء كهذه" - Translation from Arabic to German

    • so etwas
        
    • so was
        
    • solche Sachen
        
    • solche Dinge
        
    • sowas
        
    • solches Zeug
        
    • solchen Dingen
        
    Dann bis morgen. Es ist einfacher, zu glauben, Menschen tun so etwas nicht. Open Subtitles ربما من السهل الأعتقاد أن الناس غير قادرين على فعل أشياء كهذه.
    Es ist immer schwierig, persönliche Vorurteile aus so etwas herauszuhalten. Open Subtitles من الصعب دائماً إبقاء التحيز الشخصي بعيداً في أشياء كهذه.
    Ich setze sie zum Lesen auf, zum Flipperspiel, so was. Open Subtitles اَلْبسُهم للقراءة، ولعب الكرة والدبابيسِ. أشياء كهذه.
    Manchmal nehm ich so was in die Hand und komm mir wie ein Riese vor. Open Subtitles أحيانا ً أحب أن أحمل أشياء كهذه و أتظاهر أنني عملاق
    Sie glänzen. Mir entgehen solche Sachen nicht. Open Subtitles هذا ما يجعلهما يلمعان ألاحظ أشياء كهذه معظم الوقت
    Man denkt natürlich, solche Dinge passieren jedem anderen, nur nicht mir. Open Subtitles أشياء كهذه يُمكن أن تحدث لأي شخص آخر و ليس لي
    Und ein Radio, mit dem ich fliegende Untertassen abhören kann, sowas. Open Subtitles ، و راديو بفاحص لكى نلتقط الإشارات , و أشياء كهذه
    Es ist immer schwierig, persönliche Vorurteile aus so etwas herauszuhalten. Open Subtitles من الصعب دائماً إبقاء التحيز الشخصي بعيداً في أشياء كهذه.
    Wir können nicht wo leben, wo die Leute einander so etwas antun. Open Subtitles لا يمكننا البقاء بين أناس الذين يفعلون أشياء كهذه للآخرين
    Schulen schließen wegen so etwas. Die brauchen 'nen Sündenbock. Open Subtitles مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء
    Ich denke nicht, dass er sich auf so etwas einlassen würde. Open Subtitles لا يبدو لي كشخص يريد الانخراط في أشياء كهذه على أي حال
    Früher hätte ich ihn geohrfeigt, so etwas passierte ständig. Open Subtitles لو كان قبل سنوات, لكنت قد صفعته أشياء كهذه تحدث كثيراً
    Sie wandern doch nicht aus oder so was? Open Subtitles أعنى ، أنك لن تذهب لتستقر هناك و تزرع المحاصيل أو أشياء كهذه
    Ich kann mich durch so was nicht am Leben hindern lassen. Open Subtitles لا يمكنني جعل أشياء كهذه تُبعدني عن حياتي
    Ich kann mir so was momentan nicht leisten. Open Subtitles أتعرفين، لن أتحمل مصاريف أشياء كهذه الآن
    Ich bringe euch um, wenn ihr noch einmal kommt und solche Sachen zu mir sagt. Open Subtitles أنا سَأَقْتلُك في المرة القادمة إقتربتَني أَقُولُ أشياء كهذه.
    baldiger Freund Henry, hat ein kleines Problem, er verliert gerne Dinge, wie seine Geldbörse, seine Schlüssel, solche Sachen. Open Subtitles لديه مشاكل صغيرة بفقدان الأشياء . مثل محفظة ،مفاتيحه ، تعلمين أشياء كهذه
    Eine Sache, dir ich so liebe, wenn wir miteinander rumhängen, ist, dass wir solche Sachen machen, aber... wenn du weggehst, bin ich wieder ein Vater und Ehemann. Open Subtitles أنه بإمكاننا أن نفعل أشياء كهذه, أنت تعرف.. لكن عندما تتركني, أنا أرجع لأكون الزوج والأب
    Zehn ist zu jung, um solche Dinge zu sehen. Open Subtitles ذو العشرة سنوات صغير جداً كَي يرى أشياء كهذه.
    Ich will eine Herausforderung und nicht in solche Dinge hineingezogen werden. Open Subtitles أريد أن أتحدّى نفسي، وأنا أعلق في أشياء كهذه.
    Was über gute Musik, über gute filme, wie man sich behauptetund sowas alles. Open Subtitles .مثل الموسيقى الجيدة الأفلام القديمة أشياء كهذه أعلمه ألا يخاف التعارك.
    Er glaubte an... ..Außerirdische und solches Zeug. Open Subtitles أحد هؤلاء الشباب الذين يؤمنون ب.. حياة خارج كوكب الأرض, أشياء كهذه.
    Ich verstehe nicht viel von solchen Dingen, Frau Vogler. Open Subtitles أنا لا أفهم أشياء كهذه السيدة فوجلير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more