"أصدقاء قدامى" - Translation from Arabic to German

    • alte Freunde
        
    • alte Freundinnen
        
    • alten Freunden
        
    Niemand wird in der Lage sein, euch zu finden, Regierungen, alte Feinde, alte Freunde. Open Subtitles لن يتمكن أحد من العثور عليك، حكومات ، أعداء قدامى ، أصدقاء قدامى
    Das sind alte Freunde! Körpersprache ist doch was Feines. Open Subtitles يبدو أنهم أصدقاء قدامى لغة العضلات شيء جميل
    Weil, wie du mich anschaust, scheint es, wir seien alte Freunde. Open Subtitles لأن الطريقه التى تنظر بها لى يجب أن تكون بين أصدقاء قدامى
    Sind nämlich alte Freunde, George. alte Freunde. Open Subtitles أصدقاء قدامى, كما ترى يا جورج اصدقاء قدامى
    Ilithyia hat so gut über euch gesprochen, dass ihr mir wie alte Freundinnen vorkommt. Open Subtitles حقاً هذا يدل على رقي كبير منك أشعر وكأنني مع أصدقاء قدامى
    Ich sagte ihm, dass wir alte Freunde sind. Open Subtitles قلت له أننا أصدقاء قدامى . لذلك قام بها من أجلك
    Ein paar alte Freunde haben es für mich getan und dann habe ich sie getötet. Open Subtitles فإنّي لم أعلم مكانها تحديدًا، إذ كلّفت أصدقاء قدامى بذلك ثم قتلتهم.
    Bringst Käse und Wein mit, als wollten alte Freunde picknicken. Open Subtitles إذن ماذا تفعلين هنا؟ تحضرين الجبنة و النبيذ كأننا أصدقاء قدامى ذاهبين في نزهة؟
    Er hat nicht gedacht, dass Sie kommen. Es ist immer schön, alte Freunde zu sehen... und neue kennenzulernen. Open Subtitles ـ لم يتوقّع أن تأتي ـ تسرني دوماً رؤية أصدقاء قدامى
    Wir sind alte Freunde. Open Subtitles ماذا تقصدين ؟ نحن أصدقاء قدامى
    alte Freunde, längst entschwunden. Open Subtitles أصدقاء قدامى رحلوا منذ مدة طويلة.
    Ihr und ich sind alte Freunde. Und wir beide kennen die Welt, Kardinal Wolsey. Open Subtitles أنا وأنت أصدقاء قدامى, وكلانا رجلا العالم كاردينال, "ولسي"
    Daphne und Regina sind alte Freunde, und sie wohnen hier, während sie... umziehen. Open Subtitles (دافني) و (ريجينا) أصدقاء قدامى وسيبقون معنا إلى أن ينتقلوا لمكان آخر
    Freunde,... alte Freunde, gute Freunde. Open Subtitles أصدقاء أصدقاء قدامى ، أصدقاء مقربون
    Wir sind alte Freunde, und wie ich sagte, bin ich sicher, dass dieser Fehler sowohl meine Schuld ist als die Ihre. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى. وكما قلت، أنا واثقة من أن هذه "الهفوة"، نتحملها نحن الإثنان.
    - alte Freunde. Sehr alt. - Ja. Open Subtitles أصدقاء قدامى أصدقاء قدامى للغاية
    Ihr und ich haben nie mehr als ein paar Worte gewechselt, und doch fühlt es sich an, als wären wir alte Freunde. Open Subtitles أنا وأنتِ لم نتشارك سوى بضع كلمات فقط، -والآن أشعر أننا أصدقاء قدامى ..
    Betrachten Sie uns als alte Freunde und erledigen Sie es in einer Stunde. Open Subtitles اعتبر أننا أصدقاء قدامى وافعله في ساعة
    Nein, wir sind alte Freunde, oder? Open Subtitles لا، نحن أصدقاء قدامى السنا كذلك؟
    Kommen Sie, ich habe alte Freunde hier. Open Subtitles هيا، لدي أصدقاء هنا أصدقاء قدامى
    Wir reden wie alte Freundinnen. Open Subtitles أنظري إلينا. نتحدث وكأننا أصدقاء قدامى.
    Plötzlich war ich mit einer neuen eigenen Familie gesegnet, die ich mit alten Freunden teilen durfte. Open Subtitles وقدكانمنالمفاجئليأنه أنُعم علي بعائلة جديدة تخصني و أيضاً أصدقاء قدامى يقاسمونني ذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more