"أصدقائي في" - Translation from Arabic to German

    • meiner Freunde von
        
    • Meine Freunde im
        
    • Freund in
        
    • meine Freunde in
        
    • meine Freunde bei
        
    In der Menge befanden sich keine vertrauten Gesichter, keiner meiner Freunde von Burg Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات،
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات،
    Meine Freunde im Norden erzählten mir, dass Sansa aus Winterfell geflüchtet ist. Open Subtitles أصدقائي في الشمال يقولون أن سانسا ستارك هربت من وينتر فيل
    Meine Freunde im Norden hörten nichts von ihr. Open Subtitles ورغم ذلك، لم تردني أي تقارير عنها من أصدقائي في الشمال
    Ich weiß, wer mein bester Freund in der Schule war, bei den Marines. Open Subtitles أعرف من كان أعز أصدقائي في المدرسة "جوردون" لا يصلح أحب أن أرى سقوط "ماكوم" فسأمنحك الفرصة
    Ich stecke meine Freunde in Gläser, stecke diesen Charakter, diese vom Aussterben bedrohte Tierart in einen Mixer. TED أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط.
    Das Schlimmste am Aufhören war, meine Freunde bei vollem Bewußtsein erleben zu müssen. Open Subtitles جانب سلبي إنفصال المخدرات عرفت بأنّني أندمج مع أصدقائي في كامل وعيي
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة أصدقائي في ستار مختبرات،
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles أمام مرأى العالم الخارجي، أنا عالم عادي مختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفية، بمساعدة أصدقائي في مختبرات "ستار"،
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفيةً، بمساعدة أصدقائي "في مختبرات "ستار
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles أمام مَرْأى العالم الخارجيّ أنا عالم مُختصّ في الأدلة الجنائية لكن خُفيةً، بمساعدة أصدقائي "في مختبرات "ستار
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي ولكن سرا، بمساعدة من أصدقائي في S.T.A.R. مختبرات،
    Meine Freunde im Norden hörten nichts von ihr. Open Subtitles ورغم ذلك، لم تردني أي تقارير عنها من أصدقائي في الشمال
    Und ich kann Meine Freunde im Büro des Staatsanwalts einsetzen, um mehr herauszufinden. Open Subtitles ويمكنني استعمال أصدقائي في مكتب المدعي العام للولاية كي أعرف المزيد
    Dieser Körner hat meinen besten Freund in einem Bordell in Saigon umgebracht. Open Subtitles تلك الضربة الخادعة قتلت بها أعز أصدقائي في بيت (سايغون) للدعارة.
    Er war mein bester Freund in der Highschool. Vor Clark. Open Subtitles لقد كان، مثل، أفضل أصدقائي في الثانوية، قبل معرفتي بـ(كلارك)
    Ich hab meine Freunde in Lebensgefahr gebracht. Open Subtitles أنا وضعت أفضل أصدقائي في خطر ثاني يوم في المدرسة
    Wenn meine Freunde in Gefahr sind, werde ich nicht danebenstehen und nichts tun. Open Subtitles طالما حياة أصدقائي في خطر، فلن أقف مكتوفة اليدين.
    "Cloud-Computing", etwas, das meine Freunde bei Autodesk "Infinite-Computing" nennen, Sensoren und Netzwerke, Roboter, 3D-Drucker, die es ermöglichen, die persönliche Produktion auf unserem Planeten zu demokratisieren, synthetische Biologie, Treibstoffe, Impfungen und Nahrung, digitale Medizin, Nano-Materialien und künstliche Intelligenz. TED الحوسبة السحابية، والتي يسميها أصدقائي في اوتوديسك بـ الحوسبة اللانهائية أجهزة الاستشعار والشبكات; الروبوتيات; الطباعة ثلاثية الأبعاد وهي القدرة على اضفاء الطابع الديموقراطي وتوزيع شخصية الانتاج في جميع أنحاء كوكب الأرض البيولوجيا التركيبية الوقود واللقاحات والأطعمة الطب الرقمي ومواد النانو والذكاء الاصطناعي
    Ich denke an meine Freunde bei mRelief, die 260.000 Familien geholfen haben. Sie eisten 42 Million US-Dollar für Lebensmittelhilfe los. Sie halfen Regierungsbehörden dabei, von einem 20-seitigen Antrag für Lebensmittelgutscheine auf ein Verfahren mit 10 Fragen überzugehen, die per SMS in weniger als drei Minuten beantwortet werden können. TED أفكر في أصدقائي في موقع إم ريليف (mRelief) والذين ساعدوا 260,000 أسرة وتبرعوا ب 42 مليون دولار في المساعدات الغذائية من خلال مساعدة الوكالات الحكومية التحول من 20 صفحة، و أوراق مستندتاً على طلب كوبونات الطعام إلى عملية بإمكانها أن تتم في 10 أسئلة عبر رسالة نصية في أقل من 3 دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more