"أصدقائي و" - Translation from Arabic to German

    • Freunde und
        
    • Freunden und
        
    Wenn man meine Freunde und Familie bitten würde, mich zu beschreiben, würden sie das erzählen. TED إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم.
    Am Morgen nach meiner Beerdigung kehrten meine Freunde und Nachbarn zu ihrem geschäftigen Leben zurück. Open Subtitles الصباح التالي لجنازتي عاد أصدقائي و جيراني لحياتهم المشحونة
    Nun, ich gebe gern mein bestes für meine Freunde und Nachbarn. Open Subtitles حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني
    Mit der anderen amüsiere ich mich und helfe Freunden und Familie. Open Subtitles و سأستمتع بالنصف الآخر و أساعد بعض أصدقائي و أسرتي
    Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. TED عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني.
    Nun, ich gebe gern mein Bestes für meine Freunde und Nachbarn. Open Subtitles حسناً , أنا أحاول أن أبذل قصارى جهدي من أجل أصدقائي و جيراني
    Ihr Vier seid drei meiner engsten Freunde und einer ein geschätzter Bekannter. Open Subtitles ثلاثة منكم يعتبرون من أقرب أصدقائي و أحدكم كان أحد كنوز المعرفة
    Meine Freunde und meine Familie sind hier. Du bist hier. Ich will genausowenig, dass die Gruft geöffnet wird, wie du. Open Subtitles أصدقائي و عائلتى هنا ، أنتَ هنا أنا لا أريد أن تُفتح هذهِ المقبرة اكثر منكَ.
    Ich werde nicht hier stehen, während Sie Pfeile in die Dunkelheit schießen, und meine Freunde und meinen Mann mit Ihrer Pseudo-Wissenschaft anklagen. Open Subtitles لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب.
    Aber ich komme regelmässig, um Freunde und Familie zu besuchen, und auch beruflich. Open Subtitles و لكنني هنا أغلب الوقت لأزور أصدقائي و والدي و من أجل العمل أيضًا
    Sie haben mich schon nach ein Paar Minuten durchschaut, aber meine Freunde und Eltern konnte ich über Monate täuschen. Open Subtitles لقد عرفتنى بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق و لكننى كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور
    Darauf hätten ich und meine Freunde und deine beiden Nachfolgerinnen, alle gerne eine Antwort. Open Subtitles لماذا؟ هذا السؤال أنا و كل أصدقائي و فتاتين بعلاقه عابره كلنا نريد إجابه عنه
    Ich bekomme alle 27 Jahre eine, außer, dass ich dafür Freunde und Erinnerungen verliere, also... Open Subtitles أحصل على صفحة كل 27 سنة ما عدا في حالتي أخسر كل أصدقائي و ذكرياتي
    Tja, ich kann nicht einfach dastehen und zusehen, wie die Welt, meine Freunde und meine Familie sterben. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون
    War nie verheiratet, hatte keine Kinder, aber in den letzten fünf Jahren habe ich 17 meiner besten Freunde und Familie begraben. Open Subtitles لم أتزوج أبدا و لم أرزق بأطفال لكن في الخمس سنوات المنصرمة قمت بدفن 17 من أقرب أصدقائي و عائلتي
    My Lords, Ladys und Gentleman, meine Freunde und Kollegen. Open Subtitles سيداتي ، سادتي ، أصدقائي و زملائي.
    Nicht wenn meine Freunde und Brüder den Cristeros beitreten. Open Subtitles *إلا حينما ينضمُ أصدقائي و إخواني إلى *الكاثوليك المتشددين
    Allzeit bereit, meinen Freunden und Nachbarn einen Gefallen zu tun. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري كالعادة , أن أخدم أصدقائي و جيراني
    Allzeit bereit, meinen Freunden und Nachbarn einen Gefallen zu tun. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري كالعادة , أن أخدم أصدقائي و جيراني
    Und ich danke nicht nur meinen Lehrern, sondern auch meinen Freunden und der Familie. Open Subtitles و لا أشكر مدرسي فقط، و لكن أصدقائي و عائلتي أيضاً
    Partys mit meinen Freunden und Feiertage mit der Familie. Open Subtitles تعلم , أصدقائي و الاعياد مع عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more