"أصدق أننا" - Translation from Arabic to German

    • Dass wir
        
    Nicht zu glauben, Dass wir schon Gruppenurlaub machen, nach nur acht Wochen völlig ungetrübtem Sex. Open Subtitles لا أصدق أننا في رحالة للأفواج. بعد ثمن أسابيع فقط من الجنس دون انقطاع.
    Dieser Mistkerl. Ich kann nicht glauben, Dass wir ihm vertraut haben. Open Subtitles وهذا ابن العاهرة، لا أستطيع أن أصدق أننا يثق به.
    Die Schönheit der Natur war umwerfend. Aber vor allem konnte ich nicht glauben, Dass wir die perfekte Wellen an so einem abgelegenen und schroffen Teil der Welt fanden. TED وكنت مأخوذًا جدًا بالجمال الطبيعي للمناظر الخلابة، ولكن الأكثر أهمية هو أنني لم أصدق أننا عثرنا على الأمواج المثالية. في ذلك الجزء النائي والوعر من العالم.
    - Nicht zu glauben, wir sind hier. - Und Dass wir leben. Open Subtitles ـ لا أصدق أننا قد فعلناها ـ أو أننا أحياء
    Unglaublich, Dass wir wieder in ein Flugzeug gestiegen sind. Open Subtitles أتعرفي، أنني لا أصدق أننا على طائرة مرة أخرى أتدري ما أقول ؟
    FULLER: Ich fass es nicht, Dass wir sowas tun. Open Subtitles يا إلاهى, لا يمكننى أن أصدق أننا نفعل هذا
    Nicht zu fassen, Dass wir ernsthaft darüber nachdenken. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا نفكّر بشأن هذا حتى
    Dass wir beide die Einzigen sind, die keine Aufgabe haben. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا سنكون الشعب الوحيد ليس في الزفاف.
    Ich kann nicht glauben, Dass wir dieses Ding zu unserem eigenen Schutz gebaut haben. Open Subtitles لا أصدق أننا بنينا هذا الشيء لحماية أنفسنا
    Ich kann nicht fassen, Dass wir Zylonen an Bord lassen. Open Subtitles لا أصدق أننا سنسمح لسيلونز بالقُدوم لهذه المركبة
    Uh, ich-ich kann nicht glauben, Dass wir bei diesem Wetter einen Platten haben. Open Subtitles لا أصدق أننا حصلنا على عجلة مفرغة تحت ذلك الطقس
    Ich kann nicht glauben, Dass wir dir damit vertraut haben, nach dem Debakel mit dem letzten Foto. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا وثقنا بك لتضع هذا على السيارة بعد ما حصل في الصورة الأخيرة
    Oh mein Gott, ich kann nicht glauben, Dass wir das getan haben. Open Subtitles يا إلهي ، أنا لا أصدق أننا فعلنا هذا للتو هل تصدقين أننا فعلنا هذا للتو ؟
    Unglaublich, Dass wir die Körbe machen, sie aber nicht den Winterfeen bringen dürfen. Open Subtitles لا أصدق أننا نصنع هذه السلال ولكن لا يمكننا أن نأخذهم إلى جنيات الشتاء
    Hör ihm doch einfach zu! Dass wir so viel trinken und nicht mal blau sind! Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أننا شربنا كل هذه الكمية دون أن ننتبه
    Ich kann es immer noch nicht glauben, Dass wir unser Trinkgeld dazu benutzen, ihm ein Hemd zu kaufen. Open Subtitles لا أزال لا أصدق أننا نستخدم مال الإكرامية خاصتنا لنشتريّ له قميص.
    Dass wir daran nicht früher gedacht haben! Open Subtitles ..هذا شيء سخيف لا أستطيع أن أصدق أننا لم نفكر في ذلك
    Aber trotzdem glaube ich, Dass wir zusammen gehören. Open Subtitles لكن مع هذا مازالت أصدق أننا نتنتمي لبعضنا البعض
    Okay, zunächst einmal kann ich nicht glauben, Dass wir an einem Punkt angekommen sind, wo ein Satz wie Open Subtitles حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا إلى هذا الحد
    Mann, es tut mir doch leid. Ja, es tut ihr leid. Dass wir überhaupt darüber reden. Open Subtitles قالت إنها آسفة لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more