Herr Vizepräsident, Präsident Roslin bestand darauf, dass Sie sich umsehen. | Open Subtitles | .السيد نائب الرئيسة , لقد أصرت الرئيسة على أخذك لهذه الجولة |
- Rosie bestand darauf, Essen zu machen. - Rose, geh nach nebenan. | Open Subtitles | ـ روزي أصرت أن نعد العشاء ـ روز ، أريدك أن تذهبي إلى الغرفة المجاورة |
Ich hasse es, den Sohn eines Mannes als Trumpfkarte zu verwenden, aber Königin Elisabeth hat darauf bestanden. | Open Subtitles | اكره أستعمال أبن أحدهم كورقة ضغط ولكن الملكه اليزابيث أصرت |
Die Regierung hat darauf bestanden, die Familie Ihres Schwiegervaters rundum zu bewachen. | Open Subtitles | ومع ذلك أصرت الحكومة على تزويد عائلة والد زوجك بأمن على مدار الساعة. |
Sie war sicher ausgenommen und insistierte. | Open Subtitles | لم نعتقد أنّ ذلك سينطبق عليها، وقد أصرت. |
Sie hatte genau denselben Blick, als sie darauf bestand, die Tanzstunden aufzugeben, wir waren gerade neun. | Open Subtitles | لقد كانت تعلو هذه النظرة وجهها عندما أصرت على ترك دروس الرقص حينما كنا في التاسعة. |
Sie huldigte mich mit keiner. Sie bestand darauf, dir die Botschaft selbst zu überbringen. | Open Subtitles | لم تفضل أن تسلمني إياها، لقد أصرت أن تحضر رسالتك بنفسها |
Marineanwälte befragten Sie, aber sie bestand darauf, dass die Verletzungen das Ergebnis von Boxtraining in einem Studio außerhalb der Basis stammten. | Open Subtitles | مستشارين البحرية إستجوبوها، لكنها أصرت أن جروحها كانت نتيجة تدريب ملاكمة في صالة رياضية خارج القاعدة العسكرية. |
Adele bestand darauf, dass ich Zolas Party nicht verpasse. | Open Subtitles | أديل أصرت ألا أفوت حفلة الآنسة الصغيرة زولا |
Sie bestand darauf, ihr Studium weiterzuführen, ungeachtet der Tatsache, dass ich nun die Mittel und auch die Absicht habe... sie als meine Frau zu unterstützen. | Open Subtitles | أصرت على إكمال دروسها بغض النظر عن حقيقية أنني الآن أملك الوسائل وكل العزم لدعمها كزوجة. |
Meine Mutter bestand darauf, sie in mein Zimmer zu legen wie eine Armee von kleinen Spielgefährten. | Open Subtitles | أصرت أمي على نشرهم حول غرفتي مثل جيش من أصدقاء اللعب .. |
Aber er bestand darauf: "Wie wäre es, wenn ein Netz am Rand des Daches ist? | TED | ولكنها أصرت وسألت" ماذا عن عن خروج شبكة من حافة السطح؟ |
Entschuldigen Sie die Störung, aber Ihre Frau hat darauf bestanden. | Open Subtitles | آمل أننا لا انقطاع, السيد سلزنيك. أصرت. |
Aber Lucie hat darauf bestanden, als Sie hörte, dass Sie ermitteln. | Open Subtitles | ولكن (لوسي) أصرت عندما علمت أنك مطلع على القضية |
Sie hat darauf bestanden, mit ihm zu sprechen. | Open Subtitles | أصرت على التحدث معه |
Henry gab mir keine Wahl, meine Mutter insistierte. | Open Subtitles | -هنري) لم يترك لي أي فرصة، وأمي أصرت على ذلك) ! |
Man sagt, dass Rosie vor 40 Jahren noch einmal schwanger wurde und darauf bestand es auf der Ranch zur Welt zu bringen. | Open Subtitles | روزي كانت حامل مرة أخرى منذ 40 سنة و أصرت على الولادة في المزرعة رافضة أن تأتي للمدينة |
Sie wollte das ich ihr die Wahrheit über ihren beschissenen Film sage. | Open Subtitles | لقد أصرت علي أن أقول لها ما إذا كان فيلمها سيىء |
elegante Erfrischungen und sie bestand auf traditionelle Geschenke, selbst wenn sie eine unerwartete Reaktion auslösten. | Open Subtitles | مقبلات راقية و أصرت على الهدايا التقليدية حتى لو انهم تلقوا ردا غير تقليدي |
Ellie hat mich eingeladen. Sie , äh, bestand drauf, dass ich komme. | Open Subtitles | إيلي) دعتني) أصرت على مجيئي |
- Sieh zu, dass dein Zimmer fertig ist, für den Fall, dass sie darauf besteht, dort anzufangen. | Open Subtitles | في حال أنها أصرت على البدأ هنالك |
Mein Frau hat drauf bestanden, dass ich dir dieses besorge. | Open Subtitles | زوجتي أصرت على شراء ذلك العطر كهدية لك |