Langsam dämmerte es mir, dass diese Handtaschen von ihrer Fabrik gemacht wurden und jede einzelne ein Original war. | TED | ببطء أدركت هذه حقائب اليد تم انتاجها من قبل مصنعهم، وكل واحد منهم كانت أصلية. |
Ich füge immer ein Detail ein, das sicherstellt, dass niemand meine Arbeit als Original verkaufen kann. | Open Subtitles | دائماً ما أقوم بإضافة تفصيل للوحة كي أضمن أن لا يبيع أحدهم لوحاتي على أنها أصلية |
Niemand fragt, ob es echt oder unecht ist, ob du wahr oder falsch spielst. | Open Subtitles | ولن يسألكِ أحد أكانت هذه الاستجابة أصلية أم مفتعلة أكانت حقيقية أم مزيفة |
Die Fotografie war zweifellos echt. Konnte das alles wahr sein? GATSBY: | Open Subtitles | الصورة كانت أصلية بلا شك مما يجعل كل هذا حقيقي |
Ich will gar nicht originell sein, Matty, sondern cool. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون أصلية يا ماتي أريد أن أكون رائعة |
Es ist wohl kaum authentisch, in eine neumodische Klinik zu kommen, vor allem mit einem Yankee-Arzt. | Open Subtitles | انها بالكاد أصلية ان اتيتما الى عيادة في مقاطعة نيوفانغلاند خاصة مع طبيب يشجع الشمال |
Aber für eine perfekte Illusion muss die Scheinrealität so authentisch wirken wie die echte. | Open Subtitles | لكن لإتقان صنع الوهم الحقيقة الكاذبة يجب أن تظهر أصلية كالتي هي مخفية. |
Zieh sie ab, und dir bleibt das Original Ölgemälde darunter. | Open Subtitles | انزعه من الخلف و وستجد تحتها لوحة زيتية أصلية |
Drei Meter hohe Decken, Original georgianische Deckenleisten, | Open Subtitles | سقوف طولها 10 أقدام مع أفاريز كلاسيكية جورجية أصلية. |
Wenn sie ein Original braucht, ich bin morgen noch hier. | Open Subtitles | ،إن كانت تود صور أصلية .سأكون بالجوار غداً |
Das ist eine Original 1970er East-West Kalbsleder-Motorradjacke in perfektem Zustand. | Open Subtitles | هذه سترة أصلية لراكبي الدراجة النارية في السبعينيات مصنوعة من جلد العجل وبحالة ممتازة. |
All diese Stuckarbeiten, die Sie sehen, sind Original. | Open Subtitles | كل الأعمال الفنية التي تراها أصلية |
Aber warum glauben Sie, dass Ihre Karte echt ist? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدة أن خريطتك هذه أصلية ؟ |
Ich wusste nur nicht, wie ich die Kunstwelt überzeugen sollte, dass das Bild echt war. | Open Subtitles | لكنني لم أعرف كيف أقنع العالم من أن اللوحة أصلية |
- Aber es ist echt. - Nein, ganz ehrlich, es ist nicht echt. | Open Subtitles | و لكنها أصلية لا،حقًا إنها ليست جيدةكذلك |
Diese Marke ist besser echt, oder meine Partnerin wird Sie in Ihre FBI-Eier treten. | Open Subtitles | يستحسن أن تكون الشارة أصلية وإلا شريكتي ستركلك في خصيتي الفيدرالية |
Daniel, die Madrid-Story war sagenhaft, echt originell. | Open Subtitles | دانييل"، أظن قطعة "مدريد" رائعة، أصلية تماماً. |
Ihr Hut ist sehr schön. Er ist originell. | Open Subtitles | تعجبني قبعتك، انها أصلية |
Nicht mal 'ne echte, wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | أنا حتى لا أريد أن أجلب له روليكس أصلية أن كنت تفهم ماذا أعني |
Aber wir sparen unser Geld einen echten Lederfußball zu kaufen. | Open Subtitles | أما نحن فندّخر نقودنــا لشراء كرة قدم جلدية أصلية |
Außerhalb der Gerichtsbarkeit eines Vertragsstaats begangene Straftaten stellen jedoch nur dann Haupttaten dar, wenn die betreffende Handlung eine Straftat nach dem innerstaatlichen Recht des Staates ist, in dem sie begangen wurde, und wenn sie eine Straftat nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats gewesen wäre, der diesen Artikel umsetzt oder anwendet, wenn sie dort begangen worden wäre; | UN | غير أن الجرائم المرتكبة خارج الولاية القضائية للدولة الطرف لا تكون جرائم أصلية إلا إذا كان الفعل ذو الصلة فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة التي ارتكب فيها ويكون فعلا إجراميا بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف التي تنفذ أو تطبق هذه المادة إذا ارتكب فيها؛ |
Zu schade, dass wir kein Originalfoto von deinem attraktiven, glatten, 27-jährigen Milliardär haben. | Open Subtitles | للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ المليونير المثير النظيف في سن 27. |
Er schuf Originalmaterial, damit er Zutritt erhält. | Open Subtitles | لقد كان يولد محتويات أصلية محاولة منه للإنظمام |
Wurden mehrere Originale des Dokuments ausgestellt, so müssen alle Originale übertragen werden, um eine Übertragung des Verfügungsrechts zu bewirken; und | UN | وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تحال كل النسخ الأصلية لكي تصبح إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛ |