Die Wahrheit ist: Stimme ich nicht zu, sind Eure Stimmen wertlos. | Open Subtitles | الحقيقة يا لورداتي , أصواتكم لا شيء من دون موافقتي |
Für Eure Stimmen wacht ich, für Eure Stimmen trag ich zwei Dutzend Narben. | Open Subtitles | حرست اصواتكم من أجل أصواتكم جسدى ملىء بالجراح |
Sie können sich für den Wandel entscheiden indem Sie mir Ihre Stimme geben | Open Subtitles | يمكنكم أن تقوموا باختيار التغير بإعطائي أصواتكم في الإنتخابات |
Ihre Stimmen sind die einzigen, die zählen und das wissen Sie auch. | Open Subtitles | أصواتكم هي الوحيدة المُهمّة، وأنتما تعرفان ذلك. |
Seid ihr mal leiser, ihr Vollidioten? | Open Subtitles | هلا خفّضتم أصواتكم أيها الحمقى اللعينون. |
Senkt eure Stimme, wir sind gleich dran. | Open Subtitles | سكوت , أبقوا أصواتكم خافته فنحن على وشك البدأ |
Seid nicht so laut ! Ihr seid nicht zu Hause ! | Open Subtitles | اخفضوا أصواتكم فهذا المكان ليس ملكاً لكم |
Für Eure Stimmen tat ich sehr viel, bald weniger, bald mehr. | Open Subtitles | من أجل أصواتكم قمت بالعديد من الأشياء من هذا ومن ذلك |
Wir haben Eure Stimmen ausgezählt. | Open Subtitles | أطفالي، لقد جدولنا أصواتكم |
Ich will Eure Stimmen hoch schätzen und euch nicht länger zur Last fallen. | Open Subtitles | سأستغل أصواتكم على أحسن وجه |
Denn für Eure Stimmen focht ich! | Open Subtitles | من أجل أصواتكم قد حاربت |
Leute, haltet Eure Stimmen gesenkt. | Open Subtitles | أبقوا أصواتكم منخفضة يا رفاق |
Okay, Sie beide, senken Ihre Stimme jetzt.... | Open Subtitles | حسناً .. ينبغي عليكما أنتما الأثنان خفض أصواتكم الآن |
Und ich weiß auch, dass die Neue zwar hübsch ist, aber Ihre Stimme passt niemals so gut zu deiner wie meine. | Open Subtitles | وأيضاً أعرف أن الفتاة الجديدة قد تكون جميلة ولكن لا محالة أن صوتها يندمج مع أصواتكم مثل صوتي |
Zweitens können Sie Ihre Stimme nutzen. | TED | ثانيًا: يمكنكم استخدام أصواتكم. |
Ich hoffe, ich konnte Ihnen ein besseres Gespür vermitteln, eine neue Wertschätzung für all Ihre Stimmen und die Rolle, die sie nach innen und außen spielen -- denn die Stimme ist ein entscheidender Faktor des Menschseins und wie Sie mit der Umwelt interagieren. | TED | آمل أنني تركت لكم تقديراً أفضل، تقديراً جديداً من طرف أصواتكم جميعا والأدوار التي تلعبها داخليا وخارجيا باعتبار الصوت عنصرا حاسما يميّز ما يجعلنا بشراً. ويميّز طريقة تعاملنا مع العالم. |
Der Punkt ist, ich möchte Ihre Stimmen kaufen. | Open Subtitles | لنذهب للخلاصة أنا هنا لأشتري أصواتكم |
Ich höre all Ihre Stimmen. | Open Subtitles | أسمع كل أصواتكم |
Wenn wir also alle ein wenig leiser sein würden,... wäre das hilfreich. Ich werde das Licht ausmachen. | Open Subtitles | لذا لو تكرّمتم بـ"خفض أصواتكم"، سيكون هذا مُعينًا. |
Geht das auch ein bisschen leiser da drüben? | Open Subtitles | هل يمكنكم خفض أصواتكم يا رفاق؟ |
Ich bin Carl Hickey... und ich brauche eure Stimme. | Open Subtitles | أنا كارل هايكي وأنا أحتاج أصواتكم |
Der Herr des Lichts hört eure Stimme. | Open Subtitles | -إله النور يسمع أصواتكم |
Bitte sprechen Sie nicht so laut. | Open Subtitles | أخفضوا أصواتكم من فضلكم |