Also, abschließend möchte ich euch nur bitten eure Zeit weise und gut zu nutzen. | Open Subtitles | إذاً في الخِتام أطلبُ منكُم أن تقضوا وقتكُم هُنا بحِكمَة و بشكلٍ جيد |
Uh-huh. Ich möchte dich bitten offen für ihn zu sein, das ist alles. | Open Subtitles | بأنهُ غيّرَ حياتي للأفضَل أنا فقط أطلبُ مِنكَ أن تكونَ مُنفتحاً معَه، هذا كُل شيء |
Ich meine ich gehe nicht herum und frage Allah dich in eine Schwuchtel zu verwandeln. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أطلبُ مِنَ الله أن يُحَولكَ إلى شاذ |
Schwachsinn, ich frage dich ein kleines Päckchen in deiner Tasche von Punkt "A", nach Punkt "B" zu tragen. | Open Subtitles | هُراء. أنا أطلبُ منكَ أن تأخذَ رُزمةً صغيرَة في جيبِك من مكانٍ إلى مكان |
Ich habe sie nicht darum gebeten, mit der Nadel den ganzen Rücken entlang zu stochern... - Taub, machen Sie es. | Open Subtitles | لستُ أطلبُ منكِ أن تغرزي إبرةً وتخرجيها من الطرف الآخر |
Ich weiss , ich habe viel mehr gefordert als es das Patch verlangt. | Open Subtitles | أعرفُ بأنني أطلبُ بأن أسلكَ طريقاً أكثر من اللازم. |
Ich bitte Sie gar nicht, das Gesetz zu unterstützen... einfach nur, es nicht niederzumachen. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أطلبُ منكَ أن تتبنى الوثيقة لكن لا تحاربها في العلن |
Ich werde ihn nicht um etwas Freizeit bitten, wenn er mich am meisten braucht. | Open Subtitles | لن أطلبُ منهُ إجازة .عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت |
Das wäre das verdammt erste Mal, dass ich einen Mann zweimal bitten muss, seine Hände an mich zu legen. | Open Subtitles | هذه أول مرة أطلبُ من رجل أن يضع عليّ يديه مرتين |
Ich würde Sie nur bitten, alles noch mal zu überdenken. | Open Subtitles | أطلبُ فقط إعادةَ تقييمِ قراركم. |
Ma'am, Sir. Ich muss Sie bitten, das Haus zu verlassen. | Open Subtitles | سيدتي وسيدي ، أطلبُ منكم مغادرة المنزل |
Nun möchte ich Andreas Freunde bitten, hierher zu kommen, | Open Subtitles | أمّا الآن , أطلبُ من أصدقاء (أندريا) القدوم. |
Aber stattdessen frage ich dich, ob du mein werden willst. | Open Subtitles | ولكن بدلاً عن ذلك ، انا أطلبُ منك أن تكوني ملكي |
Nun, ich frage nicht nach Ihrer Genehmigung, General. | Open Subtitles | لا أطلبُ موافقتكَ يا حضرةَ العماد |
- Weil ich danach frage. | Open Subtitles | - لأني أطلبُ ذلك - |
Ich bitte dich nicht darum, sie zu töten. | Open Subtitles | لا أطلبُ منّكِ، أخذ حياتها لا أطلبُ منّكِ، أن تضغطي الزناد |
Ich bitte dich nur darum, ihr etwas Mitgefühl zu geben. | Open Subtitles | إنني أطلبُ منكَ بأن تمنحها عاطفةقليلاًفحسب. |
- Ich bitte dich nicht darum, mich zu heiraten. - Ich weiß. | Open Subtitles | أنا لا أطلبُ مِنكَ الزواجَ مِني - أعرفُ ذلك - |
Weißt du, ich habe Martinez regelmäßig besucht, und habe von ihm immer die Wahrheit verlangt. | Open Subtitles | تعلم كيفَ كُنتُ أزور (مارتينيز) بانتظام و كُنتُ أطلبُ منهُ إخباري الحقيقة؟ |
Es wird eure Hingabe verlangt. | Open Subtitles | أطلبُ التزامكُم التام |
Vielleicht ist das zu viel verlangt. | Open Subtitles | ربما أطلبُ الكثير |
Ich bitte euch, Vorsicht walten zu lassen und für alle Möglichkeiten gewappnet zu sein. | Open Subtitles | أطلبُ مِنكُم أن تَكونوا حَذِرين و جاهزينَ لأيةِ احتمالات |
Ich bitte euch meine Erinnerungen zu lesen und mit ihnen zu machen, was immer ihr für richtig haltet." | Open Subtitles | أطلبُ مِنكُم قرأة ذكرياتي و أن تفعلوا بها ما تظنونَ أنهُ مُلائِم |