"أظنّكَ" - Translation from Arabic to German

    • ich glaube
        
    • nehme an
        
    • Ich schätze
        
    • ich denke
        
    Nein, ich glaube nicht, dass ich das hätte tun können, aber danke für die Lorbeeren. Open Subtitles لا، لستُ متأكّداً من مقدرتي أظنّكَ تمنحني ثقة تتجاوز الحدّ
    Hören Sie zu, Kumpel. ich glaube nicht, dass Sie sich Ihrer Situation bewusst sind. Open Subtitles إسمع يا رفيقي، لا أظنّكَ تقدّر وضعكَ هنا
    Ich nehme an, dann wollen sie das hier nicht. Open Subtitles أظنّكَ لا تريد هذا إذاً، صحيح؟
    Ich nehme an, Sie sind nicht hier, um ein Sandwich zu essen? Open Subtitles لا أظنّكَ هنا مِن أجل شطيرة.
    Ich schätze du hast schon meine neuen Lampen mit Bewegungsmelder gesehen, die ich grad installiert hab. Open Subtitles أظنّكَ رأيتَ إنارات استشعار الحركة الجديدة التي ركّبتُها للتوّ
    Ich schätze auf dieser Insel gab es kein Facebook. Nö. Open Subtitles أظنّكَ لم يتسنَّ لكَ التواصل عبر ''الفيسبوك'' من تلكَ الجزيرة
    Basierend auf zehn Jahren medizinischer Erfahrung? ich denke, Sie haben CRPS. Open Subtitles أظنّكَ مصاب بمتلازمة الألم الموضعيّ لذا أريد تجربة التحفيز الشوكيّ
    ich glaube, dieses Mal haben Sie auf einen lahmen Gaul gesetzt. Open Subtitles أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء في هذه المرّة.
    ich glaube, Ihr wart einsam. Open Subtitles أظنّكَ كنتَ وحيداً. أيّ رجلٍ كان ليشعر بالوحدة.
    ich glaube, du hast dich jetzt um wichtigere Dinge zu kümmern. Open Subtitles أظنّكَ لديكَ أشياء أكثر أهميّة لتتدبرها يا صاح
    ich glaube nicht, dass du in einer Position warst, zu wissen, was deiner Mutter wichtig war. Open Subtitles كنت بالثامنة، ولا أظنّكَ كنت في سنّ يخوّلك معرفة أهم شيء بالنسبة لأمك.
    ich glaube nicht, dass Sie überhaupt wollten, dass es jemand herausfindet, dass Sie ihn in einen Kerker 50 Meilen von hier entfernt eingesperrt haben. Open Subtitles أنا لا أظنّكَ أردتَ أيّاً كان أن يعرف بحبسه في سرداب على بعد 68 كيلومتراً
    ich glaube, Sie erröten, Mr. Großer Künstler. Open Subtitles أظنّكَ تحمرّ خجلاً أيّها الفنان الكبير.
    Aber Ich schätze, darüber wissen Sie auch nichts. Open Subtitles و لكنني أظنّكَ لا تعرف شيئاً عن هذا أيضاً ؟
    Ich schätze, Sie haben vergessen, wie langweilig sie sein kann. Open Subtitles أظنّكَ نسيتَ كم يمكن له أنْ يكون مضجراً
    Ich schätze, du hast eine ganze Menge Zeit hier oben verbracht. Open Subtitles أظنّكَ فعلاً قضيتَ وقتاً طويلاً هنا
    Weißt du, ich denke nicht, dass du noch in dem Stuhl sein musst. Open Subtitles أوَتعلم، لا أظنّكَ بحاجةٍ لتلك الكرسيّ بعد الآن
    Jetzt würde ich sagen, dass es mir Leid tut, aber, ich denke du weißt es bereits, oder? Open Subtitles أمّا الآن، تمنّيتُ أنّ أقول آسف، لكنّي أظنّكَ قرأتَ ذلك على وجهي سلفاً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more