Ich glaube, ich hab da ein paar Bier im Van gesehen. | Open Subtitles | هل أنتَ عطشان؟ أظنّني رأيتُ بعض قوارير الجعّة في الشاحنة |
Ich glaube, ich habe den größten Fehler meines Lebens gemacht, und das Schlimmste ist ich bin mir ziemlich sicher, daß ich ihn schon einmal gemacht habe. | Open Subtitles | أظنّني اقترفت أكبر خطأ في حياتي و الجزء الأسوء هو أنا متأكّد أنّني فعلتها من قبل |
- dir zu sagen, du kannst nicht mitkommen. - Ich schätze, ich werde dem Bedürfnis, dir zu folgen, sowieso widerstehen müssen. | Open Subtitles | أظنّني يجب أن أقاوم رغبتي باللحاق بكَ على أيّ حال |
Ich denke, ich weiß, wie man Shit am Sicherheitsdienst vorbei bekommt. | Open Subtitles | أظنّني أعرف كيف يمكنني تهريب الأغراض بدون معرفة رجال الأمن |
Dann war ich wohl nicht der Einzige, der hier Geheimnisse hatte. | Open Subtitles | حسناً، أظنّني لست الوحيد الذي يخفي أشياء إذن. |
Ich glaub, ich schwitze. Ich dachte, das wäre biologisch unmöglich, aber siehst du? | Open Subtitles | أظنّني أتعرّق لم أكن أظنّ هذا ممكناً جسديّاً |
Ich glaube ich weiß, wie wir von der Insel runterkommen können. | Open Subtitles | أظنّني وجدت طريقة لكي نخرج من هذه الجزيرة |
Das sind fünf Zelte. Ich glaube, das krieg ich hin. | Open Subtitles | إنّه على بعد 5 خيمات أظنّني أستطيع القيام بذلك |
Ich glaube ich rede nochmal mit meinem Boss und frage, ob ich meinen Job zurückbekomme. Echt? | Open Subtitles | أظنّني سأكلّم رئيستي وأسألها استعادة وظيفتي |
Zustimmend, entrüstet, gleichgültig. Ich glaube, ich hätte gerne eine weibliche Ansicht. | Open Subtitles | جدير بالاحترام، ناقم، لا مبالٍ أظنّني سأرغب بمنظور أنثويّ |
Ich schätze ich habe ein wenig Panik bekommen, von den Sagen die den Dolch betreffen. | Open Subtitles | أظنّني فزعتُ قليلًا ممّا يُقال عن السكّين. |
Ich schätze, ich sage das...im Moment, für-für eine Weile ... möchte ich nur an einem Ort leben, etwas normales haben. | Open Subtitles | ...أظنّني أريد القول في الظرف الراهن ...لفترة أريد البقاء في مكان واحد |
Ich schätze ich nehme mein Geld und such mir ein ruhiges nettes Plätzchen auf der Welt und verbringe meine Zeit in Behaglichkeit und Anonymität. | Open Subtitles | أظنّني سآخذ أموالي وأجدمكانًاجذّابًافيهذهالدنيا... وأقضي أيّامي في دعةٍ وسرّية |
Ich denke, da steckt mehr dahinter. | Open Subtitles | ثمّة شيء بوجهكِ أظنّني يجب أنّ أنقب وراء ما أراه. |
Ich denke nicht, dass sie mich will. Es ist der Kerl aus dem Internet. | Open Subtitles | لا أظنّني السبب وراء إثارتها بل ذلك الرجل من الإنترنت |
Ich habe wohl zu viel Zeit mit den Kindern verbracht. | Open Subtitles | أظنّني كنتُ أمضي وقتاً طويلاً جدّاً مع الأولاد |
Äh, wissen Sie, Dr. Klopek, ich glaub, ich hab meine Brieftasche vergessen. | Open Subtitles | سيد "كلوبيكس" أظنّني نسيت محفظتي |