"أظن إننا" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    Die Behörden wissen jetzt Bescheid... von daher denke ich, dass Wir alles im Griff haben. Open Subtitles لقد تم تبليغ السلطات المسوؤلة، لذا أظن إننا لدينا موقف جيد في متناول اليد.
    Wir hätten vor Stunden streiten sollen. Jetzt bin ich spät dran. Open Subtitles أظن إننا خضنا هذا الشجار .منذ 4 ساعات، لقد تأخرت
    Was ist denn los? Ich glaube, Wir werden Ärger kriegen. Ist schon gut, Jesse. Open Subtitles أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام
    Ruft den Präsidenten an! Damit können Wir das Finanzloch stopfen! Open Subtitles إتصل بالرئيس، أظن إننا نستطيع سد عجز الخزينة
    Ich glaube, dass Wir schnell Antwort bekommen werden. Open Subtitles أظن إننا سنحظى بردة فعل سريعة من الكنيسة.
    Wir haben hier draußen was, Chef. Open Subtitles أظن إننا تحصلنا على شيء هُنا أيّها الرئيس.
    Ich glaube, Wir können uns darauf verlassen, dass etwas passiert? Open Subtitles أظن إننا يمكننا إعتبار إن شيئاً سيحدث أليس كذلك ؟
    Ich glaube, Wir haben $10.000 verdient. Open Subtitles سُحقاً، يا رفاق. أظن إننا جنينا 10 آلاف دولار.
    Wir wären nicht hier, wenn Wir uns nicht vertrauen würden. Open Subtitles لا أظن إننا سنكون معاً في هذه الغرفة إذا لم نشعر بقليل من الثقة.
    Deswegen ist es das Beste, wenn Wir Schluss machen. Open Subtitles وهذا هو سبب إنني أظن إننا علينا أن نفترق
    Im Grunde sind Wir uns doch einig. Open Subtitles أظن إننا جميعاً نقول نفس الشيء هُنا. لا أظن إننا كذلك.
    Ich denke, äh, dass Wir hier mehr gewinnen als verlieren können. Open Subtitles أظن إننا نكسب أكثر مما نخسره في هذا الأمر.
    Ich denke, Wir haben genug gesagt. Open Subtitles أظن إننا تكلمنا بما يكفي، أيتها السيّدةالشابة،أنا..
    - Ich glaube, Wir passen zusammen. - Ja, das glaube ich auch. Open Subtitles ـ أظن إننا متطابقين ـ أجل، أظن ذلك أيضاً
    So verlockend es ist, in einem echten Bett in einem echten Schlafzimmer zu schlafen, glaube ich, dass Wir hier oben sicherer sind. Open Subtitles بقدر ما هو مُغري النوم على سرير حقيقي في غرفة نوم حقيقية أظن إننا في آمان هنا , معاً
    Ich schätze, Wir haben hier zu uns selbst gefunden. Open Subtitles .أظن إننا عثرنا على أنفسنا هنا
    Ich glaube nicht, dass Wir dabei viel zu sagen haben. Open Subtitles لا أظن إننا نملكُ خياراً في المسألة
    - Nun, ich dachte, dass... wenn Wir vielleicht durch die Regenkanäle durchkommen, dann könnte Ben besser lauschen. Open Subtitles أظن إننا - لو دخلنا في المجاري فسيكون بوسع "بين" أن يسمع بشكلٍ أفضل
    Ich glaube, es ist vorbei. Wir haben's trotzdem getan. Open Subtitles ـ أظن إننا أنتهينا ـ مازلنا نفعل هذا
    Wir müssen wohl was Größeres suchen. Open Subtitles أظن إننا بحاجة أن نبحث عن منزل أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more