"أعتقد أننا جميعاً" - Translation from Arabic to German

    • wir alle
        
    Aber wir alle wissen, dass niemand Sie so gut repräsentieren kann wie ich. Open Subtitles لكن أعتقد أننا جميعاً نعلم أن ذلك الشخص لن يُمثلكم جيداً كما سأفعل أنا
    Weil sie die Luft anhält, fliegen wir alle zum Mond. Open Subtitles حسناً , حين تمسك الهواء أنا أعتقد أننا جميعاً سنذهب إلى القمر
    Ich möchte Ihnen eine Frage stellen, deren Antwort wir alle kennen. Open Subtitles دعني أسألك سؤالاً مع أنني أعتقد أننا جميعاً نعرف الإجابة عليه
    Ich glaube, wir alle erkennen die Handschrift. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نُميز هذا العمل اليدوي.
    Nun, ich möchte glauben, dass wir alle unseren Job genießen. Open Subtitles حسنٌ، أحب أن أعتقد أننا جميعاً نستمتع بعملنا.
    - Ja. Ich denke, wir alle verdienen etwas Frieden. Open Subtitles أجل، أعتقد أننا جميعاً نستحق بعض السكينة
    Am Ende landen wir alle dort, wo wir landen sollen. Open Subtitles في نهاية اليوم أعتقد أننا جميعاً في نهاية المطاف يجب أن نكون في المكان المفترض لنا
    Ich glaube, wir alle wissen, was hier vorgeht. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعرف ما كان يحدث هنا
    wir alle sollten uns nicht rühren und weiterverhandeln. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً سنبقي هنا لنتفاوض
    Das müssen wir alle. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً علينا ان نمضي
    Ich schätze, irgendwie sind wir alle Sünder, Schätzchen. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً مذنبون يا بنيّ
    Ich denke, das wissen wir alle. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً ندرك هذا
    Ich denke, das wissen wir alle. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً نعرف من.
    wir alle verstehen Ihre Frustration, Glen, aber diese Wahlen müssen glatt laufen. Open Subtitles (أعتقد أننا جميعاً ندرك مدى إحباطك يا (جلين لكن هذه الانتخابات يجب أن تسير بسلاسة
    Ich denke, das haben wir alle. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً خذلنا هانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more