Das heisst dann wohl dass wir uns bis dahin nicht mehr... | Open Subtitles | أعتقد ان هذا يعنى أنك مختار وانا مختيرة ولن نستطيع |
Das heisst dann wohl dass wir uns bis dahin nicht mehr | Open Subtitles | أعتقد ان هذا يعنى أنك مختار وانا مختيرة ولن نستطيع |
Sie werden nicht ewig ein Hausmädchen sein. Sie werden wohl von den jungen Bauern verehrt? | Open Subtitles | آه، حسنا، لن تكوني خادمة للأبد أعتقد ان الكثير من الشبان يسعون للإرتباط بك. |
Ich glaube was Sheldon zu sagen versucht ist, das Schütze nicht unser erster Gedanke war. | Open Subtitles | أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول |
Und Ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. | TED | و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع |
Ich finde nicht, dass Sex nur 'ne Sache für zwei Leute ist. | Open Subtitles | لا أعتقد ان الجنس يجب أن يكون واحد مقابل واحد فقط |
ich denke, die wirkliche Frage ist, ob wir uns selbst retten können. | TED | أعتقد ان السؤال الحقيقي هو إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا. |
Ist wohl billiger als Versicherung gegen Kunstfehler. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا أرخص من تعويضات الخطأ أثناء العمل. |
Manchmal bedeutet Freundschaft wohl, auf sein Herz zu hören und nicht auf seinen Verstand. | Open Subtitles | أعتقد ان فى بعض الأوقات تعنى الصداقة ان نصغى إلى قلبنا وليس إلى عقلنا |
Das findet man wohl erst heraus, wenn man erwachsen ist. | Open Subtitles | لا أعرف أعتقد ان الأمر يصبح أكثر وضوحا عندما تكبر |
Wir müssen wohl mal wieder neu dekorieren. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا جيد بالنسبة إلى الوقت الذى لزمنا لإعادة تصميم الديكورات |
Aber da ich nichts zum Anziehen habe, ist das wohl geplatzt. | Open Subtitles | لكن بما أنه ليس هناك ما أرتديه لا أعتقد ان هذا سيحصل |
Es hat dich wohl gereizt, zu einer Ansammlung Gesetzeshüter zu kommen. Du wusstest, dass der Priester nicht den Mut hat, auf dich zu zeigen. | Open Subtitles | أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك. |
Das Problem ist, Ich glaube nicht, dass diese Prognosen richtig sind. | TED | المشكلة هي انني لا أعتقد ان هذه المخططات دقيقة |
Ich glaube, Verhaltensforscher würden Ihnen sagen, dass es sehr schwierig ist Gewohnheiten zu ändern, die man früh im Leben gelernt hat. | TED | أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر. |
Ich glaube nicht, dass dies utopisch ist. | TED | أنا لا أعتقد ان هذه هي المدينة الفاضلة. |
Ich glaube, unsere Kinder verdienen nichts weniger als dies. | TED | أعتقد ان أطفالنا لا يستحقون أقل من ذلك. |
Ich glaube, die Arbeit, die wir hier in Schottland leisten, ist signifikant, aber wir dürfen sehr viel von anderen Ländern lernen. | TED | أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى |
Nein, Ich finde, es wird uns gut tun, ein bisschen getrennt zu sein. | Open Subtitles | لا , أعتقد ان وقت قصير منفصلين فيه سيكون جيدا بالنسبة لكلينا |
Ich finde es besser, wenn bestimmte Dinge ungesagt bleiben. | Open Subtitles | أعتقد ان بعض الأشياء من الافضل الا نتحدث فيها |
ich denke, das Beste ist, Sie kehren mit dem nächsten Verwundeten-Transport heim. | Open Subtitles | أعتقد ان من الأفضل أنت تعود مع دفعة المجروحين القادمة والسجناء. |