ويكيبيديا

    "أعتقد ان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wohl
        
    • Ich glaube
        
    • Ich finde
        
    • ich denke
        
    Das heisst dann wohl dass wir uns bis dahin nicht mehr... Open Subtitles أعتقد ان هذا يعنى أنك مختار وانا مختيرة ولن نستطيع
    Das heisst dann wohl dass wir uns bis dahin nicht mehr Open Subtitles أعتقد ان هذا يعنى أنك مختار وانا مختيرة ولن نستطيع
    Sie werden nicht ewig ein Hausmädchen sein. Sie werden wohl von den jungen Bauern verehrt? Open Subtitles آه، حسنا، لن تكوني خادمة للأبد أعتقد ان الكثير من الشبان يسعون للإرتباط بك.
    Ich glaube was Sheldon zu sagen versucht ist, das Schütze nicht unser erster Gedanke war. Open Subtitles أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول
    Und Ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. TED و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع
    Ich finde nicht, dass Sex nur 'ne Sache für zwei Leute ist. Open Subtitles لا أعتقد ان الجنس يجب أن يكون واحد مقابل واحد فقط
    ich denke, die wirkliche Frage ist, ob wir uns selbst retten können. TED أعتقد ان السؤال الحقيقي هو إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا.
    Ist wohl billiger als Versicherung gegen Kunstfehler. Open Subtitles أعتقد ان هذا أرخص من تعويضات الخطأ أثناء العمل.
    Manchmal bedeutet Freundschaft wohl, auf sein Herz zu hören und nicht auf seinen Verstand. Open Subtitles أعتقد ان فى بعض الأوقات تعنى الصداقة ان نصغى إلى قلبنا وليس إلى عقلنا
    Das findet man wohl erst heraus, wenn man erwachsen ist. Open Subtitles لا أعرف أعتقد ان الأمر يصبح أكثر وضوحا عندما تكبر
    Wir müssen wohl mal wieder neu dekorieren. Open Subtitles أعتقد ان هذا جيد بالنسبة إلى الوقت الذى لزمنا لإعادة تصميم الديكورات
    Aber da ich nichts zum Anziehen habe, ist das wohl geplatzt. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هناك ما أرتديه لا أعتقد ان هذا سيحصل
    Es hat dich wohl gereizt, zu einer Ansammlung Gesetzeshüter zu kommen. Du wusstest, dass der Priester nicht den Mut hat, auf dich zu zeigen. Open Subtitles أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك.
    Das Problem ist, Ich glaube nicht, dass diese Prognosen richtig sind. TED المشكلة هي انني لا أعتقد ان هذه المخططات دقيقة
    Ich glaube, Verhaltensforscher würden Ihnen sagen, dass es sehr schwierig ist Gewohnheiten zu ändern, die man früh im Leben gelernt hat. TED أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر.
    Ich glaube nicht, dass dies utopisch ist. TED أنا لا أعتقد ان هذه هي المدينة الفاضلة.
    Ich glaube, unsere Kinder verdienen nichts weniger als dies. TED أعتقد ان أطفالنا لا يستحقون أقل من ذلك.
    Ich glaube, die Arbeit, die wir hier in Schottland leisten, ist signifikant, aber wir dürfen sehr viel von anderen Ländern lernen. TED أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى
    Nein, Ich finde, es wird uns gut tun, ein bisschen getrennt zu sein. Open Subtitles لا , أعتقد ان وقت قصير منفصلين فيه سيكون جيدا بالنسبة لكلينا
    Ich finde es besser, wenn bestimmte Dinge ungesagt bleiben. Open Subtitles أعتقد ان بعض الأشياء من الافضل الا نتحدث فيها
    ich denke, das Beste ist, Sie kehren mit dem nächsten Verwundeten-Transport heim. Open Subtitles أعتقد ان من الأفضل أنت تعود مع دفعة المجروحين القادمة والسجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد