Ich denke nicht, dass er wusste, wie es hier abläuft. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقِد أنهُ ليسَ الشَخص المُناسِب |
Nur denke ich, dass du einen Grund hattest, und ich denke, wenn du ihn mir sagst, könnte ich das für dich tun. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أنَ لديكَ سبب و أنا أُفكّر، لو أخبرتني به حينها يُمكنني مُساعدتُك |
Nein, nein, nein, aber ich denke, dass du eine Frage beantworten musst die ich gestellt habe als du wieder zurück zur Arbeit gekehrt bist. | Open Subtitles | لا، لا، لكني أعتقِد أنَ عليكِ الإجابَة على سؤالٍ سألتكِ إياه عندما عُدتِ للعمل |
Kann sein, dass ich verrückt bin, aber ich glaube nicht, dass Scott Ross so gestorben ist, wie es da drin steht. | Open Subtitles | رُبما أكونُ مَجنوناً لكني لا أعتقِد أن سكوت روس قد ماتَ بالطريقةِ المكتوبةِ فيه |
Vergiss nicht sie dir alle nackt vorzustellen, aber ich vermute du hast wohl schon einige von ihnen nackt gesehen. | Open Subtitles | كنتُ سأقولُ لكَ أن تتخيلهُم عُراة جميعاً لكن، أعتقِد أنكَ رأيتَ الكثير منهُم عُراة |
Gerade wenn ich denke, dass ich meine Gefühle unter Kontrolle habe, bringt mich die kleinste Sache wieder durcheinander. | Open Subtitles | بمجرَّد أن أعتقِد أني أُسيطرُ على مشاعري أتفَه الأمور تُغضبني |
Ich denke, wir verstehen einander bestens. | Open Subtitles | أعتقِد بانَنَا نَفهم بعضَنا البَعض تماماً |
Ich denke, dass es von Howard nicht nur eine Händewaschmetapher war. | Open Subtitles | هل تعلم ما أعتقِد؟ أعتقِد أنّ هوارد لم يكن يكن يحكّ ظهرها بطريقة مجازية |
Ich denke, dass Sie den Nobelpreis vor etwa ... drei Jahren gewonnen haben? Sie werden sich sicherlich mit Fragen, wie "Was hat Smoot in letzter Zeit gemacht?" rumärgern müssen. | Open Subtitles | أعتقِد أنّك فُزت بجائزة نوبل قبل ثلاث سنوات، صحيح؟ |
Sie flogen von D.C. her, also denke ich, dass es Ihnen etwas sagt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إستقليتَ الطيارة من العاصِمة إلى هنا لذا أعتقِد بأنه يعني شيئاً لك |
- das ist mutig. - denke nicht, dass du das beurteilen kannst. | Open Subtitles | فلا بُدَ أنكَ شُجاع - لَم أعتقِد أنكَ لاحَظت - |
Doch, aber sie ist nicht zu ihrer Schicht erschienen, deshalb muss ich bleiben was mir überhaupt nicht passt, da ich denke, ich hab die Grippe. | Open Subtitles | نعم، لكنها لَم تَحضُر لنَوبَتِها فطَلَبوا مِني البَقاء و هذا الأَمر يُزعِجُني كَثيراً لأني أعتقِد أني مُصابَة بالانفلوانزا |
- aber ich denke, Sie können es schaffen. | Open Subtitles | - لكني أعتقِد أنكَ يُمكن أن تشترِك في النادي |
Ich denke, dass da wirklich so was wie Händewaschen mit im Spiel war. | Open Subtitles | أعتقِد أنّه كان هناك احتكاك فعلي بينهما |
Ich denke, es ist Zeit darüber zu reden. | Open Subtitles | أعتقِد أنهُ قد حان الوقتُ للكلام فيه |
Ich denke, dieser Kaviar wird großartig mit der Foie Gras und dem Champagner harmonieren. | Open Subtitles | أعتقِد أن هذا "الكافيار" سيكون لذيذاً مع "كبد الإوز" و النبيذ |
Ich denke, da ist ein Unterschied, die Vorstellung von jemanden zu lieben und tatsächlich zu lieben, wer sie sind. | Open Subtitles | أعتقِد أن هناك فرق بين فكرة حُب شخصٍ ما... وبينَ حُب هذا الشخص على حالِه |
ich glaube mein Leben verlief schon immer unkontrolliert ab. | Open Subtitles | لأني لا أعتقِد أني كُنتُ أملكُ السيطرة على حياتي مِن قَبل |
ich glaube, dass die Aufregung seither begonnen hat, doch ich habe das Gefühl es kocht schon länger. | Open Subtitles | أودُ أن أعتقِد أنَهُ في تلكَ الفترَة بدَأَت كُل هذه الجلبَة لكني لدي حَدس أنَها كانَت تتخمَّر منذُ وقت |
Doch die Wahrheit ist, ich glaube nicht, dass er dieses Jahr überleben wird. | Open Subtitles | لكن في الحقيقَة، لا أعتقِد أنهُ سيُكمِل السنَة |
Sicherheitsdateien seiner Fälle, vermute ich. | Open Subtitles | نُسخَة إحتياطيّة من قضاياه على ما أعتقِد. |