"أعرف بأني" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich weiß, Ich war missmutig, aber Ich bin auf Ihrer Seite. Open Subtitles أنا أعرف بأني قد كنتُ مُتذمراً قليلاً، لكني إلى جانبكِ
    Denn Ich weiß, dass Ich in dieses Haus gehen werde, und dass Ich nicht hineingehen werde, denn wenn Ich hineingehe, sage Ich nur, dass es mir leid tut. Open Subtitles لأنني أعرف بأني سأعود لذلك المنزل وأعرف بأني لن أدخل ذلك المنزل لأنه اذا دخلت ذلك المنزل يجب أن أعتذر
    Meine Freunde versichern mich zwar ihres Mitgefühls, aber Ich weiß ganz genau, daß sie mich heimlich verachten. Open Subtitles أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر
    Das war ein komisches Gefühl. Und heute weiß Ich, dass Ich anders bin als andere Mädchen. Open Subtitles لقد كان شعور مضحك لكن الآن، أعرف بأني مختلفة عن الفتيات الأخريات.
    Du weißt so gut wie Ich, dass dafür keiner in den Knast wandert. Open Subtitles ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى
    Ich bin meines Wissens der Einzige, der operiert wurde. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي أعرف بأني أجريت لي عملية
    Ich muss wissen das Ich der echten CIA übergeben werde. Open Subtitles انا بحاجة الى ان أعرف بأني سأسلمهم الى وكالة المخابرات المركزية الحقيقية
    Crystal, Ich weiß, dass Ich nicht klinge wie dein Dad, aber Ich bin es. Open Subtitles كريستال. كريستال, أنا أعرف بأني صوتي مثل والدك لكني
    Ich weiß, Ich schwafle. Gott, du bist so schön. Open Subtitles أعرف بأني اُتحدثُ كثيراً الآن يا إلهي، أنت جميلة جداً
    - Okay, also... bevor Ich die dunkelsten Geheimnis ausplaudere, will Ich wissen, dass Ich geschützt werde. Open Subtitles حسنا .. قبل أن أنطق بأسرار هذا المكان القذرة أريدك أن أعرف بأني محمي
    Ich weiß, Ich habe das bereits gesagt, aber Ich bin wirklich stolz auf dich und meine Mom auch. Open Subtitles أعرف بأني قلت ذلك مسبقًا ولكني حقًا فخورٌ بكِ ، وكذلك أمي ألهذا هي هنا ؟
    Ich bin freundlich und Ich bin herzlich und Ich weiß, dass Ich das gerade nicht bin. Open Subtitles أنا رائعة، وحنونة وأنا أعرف بأني لست كذلك الآن
    Lily, Ich weiß, Ich habe einige schreckliche Dinge gesagt, aber lass mich erklären. Open Subtitles ليلي أعرف بأني قلت أموراً فظيعة ولكن دعيني أفسر لك
    Ich bin nur dein Onkel, nicht dein Vater, aber du kannst mir alles sagen. Open Subtitles أعرف بأني عمك فقط ولست بأبوك ولكن تستطيع أن تحدثني إن أردت
    Es ist nur, Ich... Ich wusste nicht, dass Ich damit arbeite, und damit operiere und sie in der Cafeteria sehe. Open Subtitles الأمر فقط، أنني لم أكن أعرف بأني أعمل وأجري العمليات معه، وأراه في الكافتريا.
    Wir leben alle in einer rauen Welt. Wenigstens weiß Ich es. Open Subtitles نحن جميعاً نعيش في عالم قاسي لكن على الأقل أنا أعرف بأني كذلك
    Ich sehe schrecklich aus, Ich weiß. Ich habe in der Suppenküche der Kirche gekocht. Open Subtitles أعرف بأني ملخبطة كنت أطبخ الحساء في الكنيسة
    Lieber Mr. Christus, Ich weiß, dass Ich... in letzter Zeit Dinge getan habe, die nicht... die nicht deinen Standards entsprechen. Open Subtitles عزيزي السيد المسيح أعرف بأني ارتكبت بعض الامور مؤخراً والتي لم تكن..
    Ich weiß, dass Ich dir die Hölle heiß gemacht habe, weil du so bist wie du bist Open Subtitles أعرف بأني قسوت عليك لما أنت عليه في الواقع
    Wenn Ich sterben werde, wenn Ich als Hexe verbrennen werde, muss Ich wissen, dass Ich für etwas sterbe. Open Subtitles لو أني سأموت لو أنه سيتم حرقي كساحره أريد أن أعرف بأني سأموت من أجل شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more