Ich kenne nur das, was in den letzten 16 Jahren war. | Open Subtitles | لا أعرف سوى ما شهدته في الستة عشر سنة الماضية |
Ich habe ihre Nummer verloren und kenne nur ihren Vornamen und werde sie wohl nie wieder sehen. | Open Subtitles | لقد فقدتُ رقم هاتفها، و لا أعرف سوى إسمها الأول لذا أنا لن أرآها مُجدداً |
Ich kenne nur einen, der noch so was nutzt. | Open Subtitles | لا أعرف سوى شخص واحد يستعمل هذه الأجهزة. |
Ich weiß nur, dass er deswegen sehr aufgebracht war. | Open Subtitles | لا أعرف سوى أن الدفتر جعله في غاية الغضب |
Nun, ich weiß nur, was ich von deinem Vater gehört habe, aber wenn die Hälfte davon wahr ist, ist er nicht der Mann, den man gerne zum Feind hätte. | Open Subtitles | والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً. |
Mehr weiß ich nicht. Ich weiß nur, was man mir erzählt hat. | Open Subtitles | هذا كل ما أعرفه، لا أعرف سوى ما قالته لي. |
Ich weiß so wenig und wüsste gern mehr Von dem Mann, der du einst gewesen Bitte, Cosette. | Open Subtitles | "لا أعرف سوى القليل، هل هناك ما علي معرفته عن تاريخك القديم؟" |
Nein, aber ich kenne nur eine einzige Frau. | Open Subtitles | ، كلا لكنني لا أعرف سوى امرأة واحدة |
Ich kenne nur Mist von... | Open Subtitles | أنا لا أعرف سوى أشياء تافهة من... |
Ich weiß nur, dass er Kevin half, als ihm sonst keiner half. | Open Subtitles | -لا أعرف سوى أنه ساعد (كيفين ) حين تخلى عنه الجميع |
Ist der Mann verletzt? Ich weiß nur, dass er nicht aufwacht. | Open Subtitles | لا أعرف سوى أنه لا يستيقظ. |
Chuck, beende die Party! Ich? Ich weiß nur, wie man Parties beginnt! | Open Subtitles | تشاك)، اذهب وأنهي تلك الحفلة الآن) - .لكني لا أعرف سوى كيف أبدأها - |
Ich weiß so wenig über ihn. | Open Subtitles | ولا أعرف سوى القليل عنه |