"أعرف سوى" - Traduction Arabe en Allemand

    • kenne nur
        
    • weiß nur
        
    • weiß so
        
    Ich kenne nur das, was in den letzten 16 Jahren war. Open Subtitles لا أعرف سوى ما شهدته في الستة عشر سنة الماضية
    Ich habe ihre Nummer verloren und kenne nur ihren Vornamen und werde sie wohl nie wieder sehen. Open Subtitles لقد فقدتُ رقم هاتفها، و لا أعرف سوى إسمها الأول لذا أنا لن أرآها مُجدداً
    Ich kenne nur einen, der noch so was nutzt. Open Subtitles لا أعرف سوى شخص واحد يستعمل هذه الأجهزة.
    Ich weiß nur, dass er deswegen sehr aufgebracht war. Open Subtitles لا أعرف سوى أن الدفتر جعله في غاية الغضب
    Nun, ich weiß nur, was ich von deinem Vater gehört habe, aber wenn die Hälfte davon wahr ist, ist er nicht der Mann, den man gerne zum Feind hätte. Open Subtitles والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً.
    Mehr weiß ich nicht. Ich weiß nur, was man mir erzählt hat. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه، لا أعرف سوى ما قالته لي.
    Ich weiß so wenig und wüsste gern mehr Von dem Mann, der du einst gewesen Bitte, Cosette. Open Subtitles "لا أعرف سوى القليل، هل هناك ما علي معرفته عن تاريخك القديم؟"
    Nein, aber ich kenne nur eine einzige Frau. Open Subtitles ، كلا لكنني لا أعرف سوى امرأة واحدة
    Ich kenne nur Mist von... Open Subtitles أنا لا أعرف سوى أشياء تافهة من...
    Ich weiß nur, dass er Kevin half, als ihm sonst keiner half. Open Subtitles -لا أعرف سوى أنه ساعد (كيفين ) حين تخلى عنه الجميع
    Ist der Mann verletzt? Ich weiß nur, dass er nicht aufwacht. Open Subtitles لا أعرف سوى أنه لا يستيقظ.
    Chuck, beende die Party! Ich? Ich weiß nur, wie man Parties beginnt! Open Subtitles تشاك)، اذهب وأنهي تلك الحفلة الآن) - .لكني لا أعرف سوى كيف أبدأها -
    Ich weiß so wenig über ihn. Open Subtitles ولا أعرف سوى القليل عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus