Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. | TED | أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟ |
Sagt ihm, dass ich ihm danke, aber Ich weiß von den Schwarzen Rittern. | Open Subtitles | أخبره شكرا لك، لكنّي أعرف عن الفرسان السود |
- Ach ja? - Ich weiß von der Fusion. | Open Subtitles | وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا |
Nein, aber ich wusste von Ihrer Medikamentenstudie, an der Sie teil nahm. | Open Subtitles | كلا ، ولكن أعرف عن تجربة الأدوية الذي كانت جزءاً منه |
Das kenne ich ja gar nicht, dass meine Kinder Geheimnisse haben. | Open Subtitles | الآن، لا أعرف عن أولادي أنهم يخفون أسرارا عني. |
Nun, Ich weiß von dem Verlobungsring und mich interessiert die Erlaubnis meiner Mutter nicht. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى |
Ich weiß mehr über Fotografie als jeder andere. | Open Subtitles | أنا أعرف عن التصوير أكثر مما يعرفه أيّ مصور بهذة المدينة |
Was weiß ich schon über Kunst? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم أعرف عن الفن؟ |
Und meine Gedanken fingen an zu rasen. "Puerto Rico? Was weiß ich über Puerto Rico?" | TED | فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو |
Aber Ich weiß von seinen Trinkgewohnheiten. Ich weiß sogar, dass er seine Frau verlassen hat. | Open Subtitles | لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته |
Ich weiß von deinen Exen und ehrlich gesagt, manchmal ist es scheiße. | Open Subtitles | أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة، وبصراحة، أحيانا هذا سيء. |
Ich weiß von den Bauplänen und dem Sprengstoff. | Open Subtitles | أعرف عن مُخطط المبنى والمُتفجّرات. عرفتُ ذلك. |
Ich weiß von der Rippe, die sie brach, als Sie sie gegen einen Tisch schubsten. | Open Subtitles | أعرف عن الضلع الذي كسرته عندما بطحتها على الطاولة |
Ich weiß von seinem Selbstmord, von den Prätorianern. | Open Subtitles | l أعرف تفاصيل إنتحاره، وأيضا أعرف عن الـ" بريتوريانز". |
Ich weiß von dieser Prophezeiung... und ich ahne, wie schwer es dir bestimmt gefallen ist... zu tun, was du getan hast. | Open Subtitles | ... أعرف عن النبوءات وأنا أعرف أنه لكان ... من الصعب عليك أن تفعل ما فعلته ... |
Ich weiß von dem natürlichen Widerstand des Anzugs, Ray. | Open Subtitles | أعرف عن المقاومة الطبيعية للبدلة، راي |
Ich wusste von deinem Ärger mit Christine. | Open Subtitles | كنت أعرف عن القضايا الخاصة بك مع كريستين. |
Ich wusste von dem Tagebuch, aber es war sehr privat. | TED | كنت أعرف عن تلك الجريدة , لكنه كان شيء خاص جدا . |
Da ich Ihren Betrieb kenne, rate ich Ihnen darauf einzugehen. | Open Subtitles | مع ما أعرف عن عمليتك , إن كنت مكانك , لرغبت في ارضائي |
-Ich weiß von dem Mann, der vor 10Jahren gestorben ist. | Open Subtitles | أعرف عن الرجل الذي توفي قبل 10 سنوات |
Ich weiß mehr über Fotografie als jeder andere. | Open Subtitles | أنا أعرف عن الصور الجيدة أكثر مما يعرفه أيّ مصور بهذة المدينة |
Was weiß ich schon über Matt Murdock? | Open Subtitles | فماذا أعرف عن (مات موردوك)؟ |
Und ich sagte: "Was weiß ich über den Stalinismus? | TED | وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟ |