ويكيبيديا

    "أعرف عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß von
        
    • wusste von
        
    • kenne
        
    • weiß von dem
        
    • weiß mehr über
        
    • weiß ich schon über
        
    • weiß ich über
        
    Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. TED أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟
    Sagt ihm, dass ich ihm danke, aber Ich weiß von den Schwarzen Rittern. Open Subtitles أخبره شكرا لك، لكنّي أعرف عن الفرسان السود
    - Ach ja? - Ich weiß von der Fusion. Open Subtitles وأنا أعرف عن الإندماج سواء يفترض بي ذلك أو لا
    Nein, aber ich wusste von Ihrer Medikamentenstudie, an der Sie teil nahm. Open Subtitles كلا ، ولكن أعرف عن تجربة الأدوية الذي كانت جزءاً منه
    Das kenne ich ja gar nicht, dass meine Kinder Geheimnisse haben. Open Subtitles الآن، لا أعرف عن أولادي أنهم يخفون أسرارا عني.
    Nun, Ich weiß von dem Verlobungsring und mich interessiert die Erlaubnis meiner Mutter nicht. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى
    Ich weiß mehr über Fotografie als jeder andere. Open Subtitles أنا أعرف عن التصوير أكثر مما يعرفه أيّ مصور بهذة المدينة
    Was weiß ich schon über Kunst? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم أعرف عن الفن؟
    Und meine Gedanken fingen an zu rasen. "Puerto Rico? Was weiß ich über Puerto Rico?" TED فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو
    Aber Ich weiß von seinen Trinkgewohnheiten. Ich weiß sogar, dass er seine Frau verlassen hat. Open Subtitles لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته
    Ich weiß von deinen Exen und ehrlich gesagt, manchmal ist es scheiße. Open Subtitles أنا أعرف عن علاقاتكِ السابقة، وبصراحة، أحيانا هذا سيء.
    Ich weiß von den Bauplänen und dem Sprengstoff. Open Subtitles أعرف عن مُخطط المبنى والمُتفجّرات. عرفتُ ذلك.
    Ich weiß von der Rippe, die sie brach, als Sie sie gegen einen Tisch schubsten. Open Subtitles أعرف عن الضلع الذي كسرته عندما بطحتها على الطاولة
    Ich weiß von seinem Selbstmord, von den Prätorianern. Open Subtitles l أعرف تفاصيل إنتحاره، وأيضا أعرف عن الـ" بريتوريانز".
    Ich weiß von dieser Prophezeiung... und ich ahne, wie schwer es dir bestimmt gefallen ist... zu tun, was du getan hast. Open Subtitles ... أعرف عن النبوءات وأنا أعرف أنه لكان ... من الصعب عليك أن تفعل ما فعلته ...
    Ich weiß von dem natürlichen Widerstand des Anzugs, Ray. Open Subtitles أعرف عن المقاومة الطبيعية للبدلة، راي
    Ich wusste von deinem Ärger mit Christine. Open Subtitles كنت أعرف عن القضايا الخاصة بك مع كريستين.
    Ich wusste von dem Tagebuch, aber es war sehr privat. TED كنت أعرف عن تلك الجريدة , لكنه كان شيء خاص جدا .
    Da ich Ihren Betrieb kenne, rate ich Ihnen darauf einzugehen. Open Subtitles مع ما أعرف عن عمليتك , إن كنت مكانك , لرغبت في ارضائي
    -Ich weiß von dem Mann, der vor 10Jahren gestorben ist. Open Subtitles أعرف عن الرجل الذي توفي قبل 10 سنوات
    Ich weiß mehr über Fotografie als jeder andere. Open Subtitles أنا أعرف عن الصور الجيدة أكثر مما يعرفه أيّ مصور بهذة المدينة
    Was weiß ich schon über Matt Murdock? Open Subtitles فماذا أعرف عن (مات موردوك)؟
    Und ich sagte: "Was weiß ich über den Stalinismus? TED وقلت لها وكيف لي أن أعرف عن الستالينية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد