Ich weiß, wie einfach man etwas übersieht, wenn man nicht seine eigenen Hände und Augen benutzt. | Open Subtitles | أعرف كم أنه من السهل تفويت شيء ما لم تستخدم يديك و عينيك حرك أمعائي |
ich weiß wie sehr es wehtat, als du diesen Patienten verloren hast, aber wenn du all das als eine Art Buße tust | Open Subtitles | انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب |
Nein, ist schon gut. Sie gehörte deiner Großmutter. Ich weiß, wie viel sie dir bedeutet. | Open Subtitles | كلا، لا بأس، كانت تخص جدتكِ، أعرف كم كانت تعني لكِ، سيسعدني فعل ذلك. |
Ich weiß, wie verwirrend das sein muss, an so einem Ort aufzuwachen. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
Danke für die Begleitung. Ich weiß, wie beschäftigt ihr Führungskräfte seid. | Open Subtitles | وشكرا لمرافقتى , أعرف كم أنت مشغول حاليا. |
Ich weiß, wie die Presse einen verrückt macht. | Open Subtitles | أعرف كم يمكن للعقبان خارجا أ، تضايقك لذا إذا أردت أن تغادر من الباب الخلفي |
Ich weiß, wie Ihnen zumute ist, aber so erreichen Sie gar nichts. | Open Subtitles | أعرف كم أنت منزعج لكنها ليست الطريقة لمعالجة ذلك |
Ich weiß, wie viel das für Sie bedeutet. | Open Subtitles | لا، لا. الاستماع، أنا أعرف كم يعني هذا بالنسبة لك. |
Tut mir ja Leid. ich weiß, wie sehr Sie meine Sachen mögen. | Open Subtitles | آسف لأنك لم تحضر هذا اللقاء أنا أعرف كم تحب أشيائى الخاصه |
Ich weiß, wie sehr du dich bemühst... jeden anderen Menschen auf Distanz zu halten. | Open Subtitles | أعرف كم هو صعب عليك أن تبقي مسافة بينك وبين كل شخص على الأرض |
Ich weiß, wie unglücklich ihr seid und ich kann es euch nicht vorwerfen. | Open Subtitles | أعرف كم انتم حزانى وأنا لا أستطيع لومكم. |
Ich kann einen Kabelanschluss bekommen wenn Sie wollen, weil ich weiß wie gern' Sie Fernsehen mögen. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز |
Ich weiß, wie sehr du auf Kunst stehst, und es macht sich gut an deiner Wand. | Open Subtitles | أعرف كم تحب الفنون واعتقدت أن هذا سيبدو جيدا في جدارك |
Ich habe noch keine Ergebnisse für dich, und ich weiß, wie sehr du Ergebnisse liebst. | Open Subtitles | لا أملك النتائج من أجلك بعد، وأنا أعرف كم تحبّ النتائج. |
Ich weiß, wie viel Einfluss mein Vater ausübt,... aber ernsthaft, ich meine, was bin ich, unsichtbar, tot für sie, für meine Mutter? | Open Subtitles | - أعرف أعرف كم أبي يصبح متسلط لكن حقا، أقصد هل أنا مخفية ، ميتة بالنسبة لهم ، بالنسبة لأمي؟ |
Ich telefonierte gerade mit Olivia, es gab einen Vorfall in einem Zug und ich weiß, wie sehr du Züge liebst. | Open Subtitles | أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات. ظننت أنّه أمر سيبهجك. |
Trotzdem... da ich weiß, wie sehr ihr es liebt, zu fliegen, schätze ich, ein 9-Stunden-Flug war kein Spaziergang. | Open Subtitles | أعرف كم تحبون الطيران وسط السحاب أظن أن رحلة جوية لـ9 ساعات ليست أمر ممتع |
CLARK: Ich weiß, wie sehr du das Wasser liebst. Mir ist das Festland lieber. | Open Subtitles | أعرف كم تحب المياه لكنني سعيد بتواجدي على أرض صلبة |
Nun, entweder redest du mit deinem Mann oder du beruhigst dich alleine, und ich weiß, wie sehr du das magst. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
Ich weiß, wie schwer Lucys Tod dich getroffen haben muss. | Open Subtitles | أرجوك أعرف كم كان موت لوسي صعبا بالنسبة لك |