"أعطيتنا" - Translation from Arabic to German

    • hast uns
        
    • geben uns
        
    • Sie gaben uns
        
    • gegeben hast
        
    • gegeben haben
        
    • gabst uns
        
    Er brauchte Petroleum, und du hast uns eine ganze Tonne geschenkt. Open Subtitles أراد استعارة بعض الكيروسين. أنت أعطيتنا برميلاً كاملاً. شكراً لكَ، بالمناسبة.
    Du hast uns Hoffnung gegeben mit dem Scheißbellini! Open Subtitles أننا صدقنا لقد أعطيتنا الأمل بصفقتك اللعينة تلك
    Sie geben uns was, und wir sagen, wir haben Sie nicht gefunden. Open Subtitles إن أعطيتنا شيئاً بسيطاً يمكننا القول أننا لم نجدك أبداً
    Aber Sie geben uns die Namen der Personen, die diese Menschen getötet haben, wir empfehlen der Staatsanwaltschaft einen Deal. Open Subtitles في الوقت الراهن. ولكن ، لو أعطيتنا أسماء الأفراد الذين قتلوا هؤلاء الأشخاص
    Sie gaben uns alle Daten derjenigen die Zugang zum Versorgungsraum hatten. Open Subtitles أنت أعطيتنا جميع الملفات لكل شخث من اممكن أن يدخل لغرفة التجهيزات
    Sie gaben uns bereits schon Beweise zum analysieren. Open Subtitles لقد أعطيتنا الدليل لتحليله بالفعل.
    Ich werd' mich mal umhören und prüfen, ob jemand an den Leuten arbeitet,... die du uns gegeben hast. Open Subtitles سأحقق بالأمر لمعرفة إن كان أحدهم يعمل على هذه الأسماء التي أعطيتنا إياها
    Es sollte leicht sein, den Beweis zu erbringen, da Sie uns Ihre DNA zum Vergleich gegeben haben. Open Subtitles الإثبات سيكون سهلاً على الرغم من ذلك، لقد أعطيتنا حمضك النووي لمُطابقته.
    Du gabst uns die Chance, Erlösung zu finden... aber du selbst hast sie zurückgewiesen. Open Subtitles ,لقد أعطيتنا الفرصة للبحث عن الخلاص لكن أنت, أنت رفضته بنفسك
    Du hast uns Geld gegeben. Wir haben davon ein Plantage angepflanzt. Open Subtitles لقد أعطيتنا المال ونحن زرعنا به هذ المحصول
    Du hast uns irgendwelche Nummern gegeben. Wir konnten bisher noch niemanden erreichen. Open Subtitles أعطيتنا رقمين عشوائيين لم نستطع الاتصال بأي منهما
    Gut, du hast uns viel Stoff zum Nachdenken gegeben. Open Subtitles حسناً، لقد أعطيتنا أموراً كثيرة للتفكير فيها.
    Du hast uns versprochen nicht mehr die Schule zu schwänzen. Open Subtitles لقد أعطيتنا وعدًا أنكِ ستلتزمين بالذهاب إلى المدرسة
    Außer Sie geben uns Namen und Details. Open Subtitles إلا إن أعطيتنا الأسماء و التفاصيل
    Sie gaben uns eine Menge zum Nachdenken. Open Subtitles لقد أعطيتنا شيئا مهما لنفكر به
    Sie gaben uns das Geld nicht ohne Grund. Open Subtitles أعطيتنا هذه النقود لسبب
    Die Papiere, die du uns gegeben hast, waren alle falsch. Open Subtitles هذه الملفات التي أعطيتنا إيّاها جميعها مزورة.
    Hier, das Geld, das du uns gegeben hast für den Verteidigungsfonds. Open Subtitles هذه الأموال التي أعطيتنا لتمويل مهمة الدفاع
    Wir haben versucht, mit Ihrem Hauptquartier Verbindung aufzunehmen, auf der Frequenz, die Sie uns gegeben haben, Mr. Präsident, aber bis jetzt hatten wir kein Glück. Open Subtitles لقد حاولنا الإتصال بمقر عملياتكم عبر التردد الذي أعطيتنا إياه سيادة الرئيس ولكن حتى الآن لمْ يحالفنا الحظ
    Entspannen Sie sich, Simmons. Dieser Ort war auf der Karte, die Sie uns gegeben haben. Open Subtitles استرخِ يا (سيمونز)، هذا المكان موجود على الخريطة التي أعطيتنا إيّاها.
    Oh Vater! Du gabst uns das Gift, zersetzt mit deiner Seele. Open Subtitles يا إلهي, أنتَ الذي أعطيتنا السم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more