"أعلمني" - Translation from Arabic to German

    • mich wissen
        
    • mir Bescheid
        
    • Sag Bescheid
        
    • sagen Sie
        
    • informiert
        
    • Informieren
        
    Na, wenn dir nach großen Fischen ist, lass es mich wissen. Open Subtitles حسناً ، عندما تكون مُستعدّ للإنضمام الكبير ، أعلمني بذلك
    Mist. Lass es mich wissen, wenn ich die Ablenkungen beseitigen soll. Open Subtitles أعلمني إن كنت تريد أن أقضي على أي إلهائات لك
    Sag mir Bescheid, wenn ich dich später in einem davon fertig machen soll, Süßer. Open Subtitles أعلمني إن كنت استطيع أن أغلبك في أي منها لاحقا
    Und falls Sie in ein bestimmtes Zimmer wollen, sagen Sie mir Bescheid, dann machen wir es sofort frei. Open Subtitles و إذا كنت تحتاج لغرفة بعينها، حينها فقط أعلمني و سنقوم بإفراغها فوراً
    Sag Bescheid, wenn ich irgendwas tun kann, um dir in dieser schweren Zeit zu helfen. Open Subtitles حَسناً، أعلمني إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لمُسَاعَدَتك خلال هذه الرقعةِ القاسيةِ.
    Wenn Sie bei Silvester 1954 angekommen sind, sagen Sie Bescheid. Open Subtitles أعلمني عندما تصل إلى عشيةالسنةالجديدة1954.
    Ich will über alle Anrufe bei meiner Tochter informiert werden. Open Subtitles إنكانتهناكمكالماتلإبنتي، أعلمني حاضر يا سيد (كتلر).
    Informieren Sie mich, wenn das so weitergeht. Dann schick ich jemanden, der sich das ansieht. Open Subtitles أعلمني أذا أستمر الامر سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري
    Gehen Sie. Lassen Sie mich wissen, wenn ich etwas tun kann. Open Subtitles إذهب، أعلمني إن كان هناك أي شيء يمكنني أن أفعله.
    Wenn ich irgendwann mal etwas für Sie tun kann, lassen Sie es mich wissen. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أنا يمكن أن اعملة لك، فقط أعلمني.
    man. lass es mich wissen. Open Subtitles أصمد هنا ,يا رجل إذا كان هناك أي شيء بإستطاعتي فعله لك أعلمني
    Nun, ich esse mit einem Klienten zu Abend. Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas finden. Open Subtitles .حسنا, لدي عشاء مع عميل .أعلمني إن وجدتَ شيئا
    Wenn Ihre Frau den Eindruck hat, dass der Kleine wieder höheres Fieber bekommt, lassen Sie es mich wissen. Open Subtitles طابت ليلتك أيها الطبيب إذا اعتقدت زوجتك أن حمى الطفل عادت ثانية أعلمني
    Wenn Ihre Frau den Eindruck hat, dass der Kleine wieder höheres Fieber bekommt, lassen Sie es mich wissen. Open Subtitles إذا اعتقدت زوجتك أن حمى الطفل عادت ثانية أعلمني
    Pass auf... wenn du irgendwelche anderen Dämonenaktivitäten aufschnappst, sag mir Bescheid, okay? Open Subtitles اسمع ، أنت ، إذا أمسكت بأي دليل آخر عن نشاط الشياطين، أعلمني ، حسنًا؟
    Gib mir Bescheid, wie der Anruf lief, okay? Du hast lange geschlafen. Open Subtitles أعلمني كيف ستسير الامور في تلك الدعوة، حسنا? لقد نمت لوقت طويل.
    sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie etwas Neues haben. Open Subtitles - يتصدّأ؟ إذا تكتشف أي شئ آخر، أنت أعلمني بأسرع ما يمكن.
    Wenn du neue Schritte lernen willst, sag mir Bescheid. Open Subtitles أعلمني إذا أردت تعلم حركات جديدة
    Sag mir Bescheid, wenn der dabei ist. Open Subtitles أعلمني إن كانت من بينها. تعرف كيف تتصل...
    Sag Bescheid, falls du mehr Schmerzmittel brauchst. Open Subtitles أعلمني إن كنت تريد مزيدًا من تلك المسكنات
    Sag Bescheid, wenn du so weit bist. Open Subtitles فى أي وقت. فقط أعلمني عندما تكون مستعدا
    Wenn Sie bei Silvester 1954 angekommen sind, sagen Sie Bescheid. Open Subtitles أعلمني عندما تصل إلى عشيةالسنةالجديدة1954.
    Unser Pilot hat mich informiert, dass wir soeben die Stadt Dubuque überflogen haben. Open Subtitles أعلمني طيارنا للتوّ أننا نمرّ فوق مدينة (دوبوك)،
    Informieren Sie mich bei Temperaturunterschied von zehn Grad. Open Subtitles أعلمني عندما نحصل على إختلاف حراري 10 درجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more