"أعلمُ" - Translation from Arabic to German

    • Ich weiss
        
    • weiß ich
        
    • - Ich weiß
        
    • weiß es
        
    • Ich kenne
        
    • ich wusste
        
    Ich weiss, das ich niemals wieder ein Pro-game sehen werde, also scheiss drauf, richtig? Open Subtitles أعلمُ أني لَن أرى اللعِب المُحترِف ثانيةً لِذا تباً لذلك؟
    Ich weiss, dass du dich fragst, warum ich euch verlassen habe, und jedes mal, wenn ich dich besuche, will ich dir die Wahrheit erzählen. Open Subtitles أعلمُ أنكَ تتسائَل لماذا رحَلت و كُل مرَة آتي لزيارتِك، كُنتُ أُريدُ إخباركَ القِصَة كاملةً
    Also weiß ich, dass Sie alles tun werden was in Ihrer Macht steht um mich rauszuboxen. Open Subtitles أعلمُ الآن إذاً أنكِ ستقومينَ بأقصى ما تستطيعينَ لتخليصي
    Sie denken weil ich langsam bin, weiß ich nicht was los ist. Open Subtitles تعتقدينَ لكوني مُتخلفاً لا أعلمُ ما يجري
    - das sie mich unterstützen egal was kommt. - Ich weiss. Aber der Skandal hat uns enormen Schaden an Spendeneinbußen gekostet. Open Subtitles أعلمُ ذلك، لكنَ الفضيحَة أضرَّت يجهودِ جَمعِ الأموال بشكلٍ شديد
    Okay, Ich hab versucht es zu vergessen, weil Ich weiss es ist nicht persönlich. Open Subtitles لقد حاولتُ نسيانَ الموضوع، إذ أعلمُ أنّه ليس شخصياً
    Ich kenne diese Statistiken, denn ich erforsche globale Migrationsmuster. TED أعلمُ بكل هذه الإحصائيات لأنني أدرس أنماط الهجرة العالمية.
    Ich weiss, dass er etwas gegen uns plant. Open Subtitles أعلمُ أنهُ يرتكبُ شيئاً، أعلمُ أنهُ يُخططُ لشيءٍ ضدنا
    Pater, sehen Sie... Ich weiss, dass Sie mich hassen, und Ich weiss, dass ich all diese schrecklichen Taten begangen habe, aber es war nicht ich, der das getan hat. Open Subtitles انظُر يا أبتِ أعلمُ أنكَ تكرهُني و أعلمُ أني ارتكبتُ تلكَ الأفعال الشنيعة
    Ich weiss, dass Sie einige Gespräche mit verschiedenen Vollzugsbeamten, Open Subtitles و أعلمُ أنكَ أجريتَ عِدَة مُحادثات معَ ضُباط مُتنوعين
    Ich weiss, du denkst man muss hart sein, um hier zu überleben, aber es gibt andere Wege. Open Subtitles أعلمُ أنكَ تظُن أنَ عليكَ أن تكونَ قاسياً لتنجو هُنا لكن هُناكَ طُرقٌ أُخرى
    Hör zu, es tut mir leid. Ich weiss nicht, was los ist. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    Ich weiss. Ich weiss, dass es mein Leben nicht über Nacht verändern wird. Open Subtitles أعلم، أعلمُ أنّها لن تغيّر حياتي في يومٍ وليلة
    - Sie redet mit dir. Das weiß ich. Open Subtitles إنّها تتحدّثُ معك أعلمُ أنّها تتحدّثُ معك
    Und dann weiß ich nicht, ob ich dir noch helfen kann. Open Subtitles وفي تلك المرحلة,لا أعلمُ إن كان بإستطاعتي حينها مساعدتك.
    Ich weiss, ich hätte es dir früher sagen sollen. Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنّهُ كان يجدرُ بيَّ أنّي أخبرتُكَ مسبقّاً.
    Das weiß ich nicht, aber um so eine Arbeit abzuliefern, muss schon irgendwas nicht stimmen mit einem. Open Subtitles لا أعلمُ ذلك، لكن ماقدمهُ بالمسابقة كانت مشكلةً به
    - Ich weiss, dass du glaubst, dass er dein Freund ist, aber das ist nicht wahr. Open Subtitles أعلمُ أنّكَ تحسبه صديقك، لكنّه ليس حقيقيّاً.
    - Ich weiss, es klingt verrückt, aber vertrau mir, okay? Open Subtitles أعلمُ جنون يبدو هذا بأن أعلم حسناً؟ بي، ثق ولكن
    - Ich weiss es nicht. Open Subtitles لا أعلمُ ذلك بعد أنهم يحاولون السيطرة على العدوى
    Ich weiss, es sieht schlecht aus und vermutlich fühlen Sie sich auch schlecht, aber es ist nicht so. Open Subtitles أعلمُ أنّ الأمر يبدو في غاية السوء ولربما تشعرينَ بالسوء كذلك، لكنّ هذا ليس صحيحاً فأنتِ قانونياً لم تتبنّيها بعد
    Ich kenne den dunklen Pfad von Trunkenheit und Ausschweifung. Ich bin auf ihm gewandert. Open Subtitles أعلمُ الطَّريق المُظلم بين الخمر والفسوق لقد مَرَرتُ بِهِ جيّدًا
    ich wusste, du bist nicht blöd genug, um verkabelt zu sein. Open Subtitles كنتُ أعلمُ أنكَ لستَ بالغباء الذي يجعلكَ ترتدي جهاز تنصت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more