"أعني إذا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn
        
    Wenn du mich aus den Augen verlierst, dann halte das Scheißding hier bereit. Open Subtitles ، أعني إذا فقدتَ أثري الليلة .. فأبقِ هذا اللعين في يدك
    Wenn alle Firmen die Pläne von Interface übernehmen würden, würde das unsere Probleme lösen? TED أعني إذا اتبع كل عمل تجاري خطط شركة إنترفيس هل سيحل ذلك كل مشاكله؟
    Wenn er so heißt. Wer weiß? Open Subtitles أعني, إذا كان هذا أسمه الحقيقي أعني, من يعلم؟
    Aber sag mal, Mom, Wenn du alles noch mal machen könntest, ich meine, Wenn sie bei uns wäre, in diesem Augenblick, würdest du es ihr sagen? Open Subtitles أخبرني بشيء ,أمي اذا استطعت لتعيشي تلك الفترة مرة أخرى أعني ,إذا كانت موجودة هنا الآن هل كنت ستخبريها؟
    Wenn es nach mir ginge, würde ich mir wünschen dass du mich in Erstaunen versetzt mit einem heißen Kuss. Open Subtitles أعني إذا كان الأمر بيدي لكنت أردتك أن تفعل مثلا أن تفاجئني مثلا بقبلة جيدة
    Was, Wenn Sie fing an, mit ihr und es hat nicht funktioniert? Open Subtitles أعني, إذا واعدتها أنت فلا يمكنني أنا مواعدتها
    Wenn man's wirklich ernst meint... nimmt man seine eigenen Fliegen. Open Subtitles أعني إذا كنت جديّا حقا، يجب أن تعد صنانيرك بنفسك.
    Wenn du reden willst, können wir das doch während der Fahrt. Open Subtitles أعني إذا أردت التحدث يمكننا فعلا ذلك أثناء القيادة
    Ich meine, selbst Wenn wir sicher wären, könntest du dir deswegen nicht sicher sein. Open Subtitles أعني, إذا كنا على يقين لن تستطيع التأكد من ذلك
    Und Wenn ich müde werde, schlafe ich in einem Motel. Open Subtitles أعني , إذا تعبت فعلاً سوف أتوقف و أبيت في نزل مـا , أعدك
    So ist es. Aber Wenn Sie nicht wollen, mache ich es für Sie. Open Subtitles وأنتِ فعلتِ ذلك, لكن, أعني, إذا لم تكوني راغبةً بتعبئة استمارة فسوف أعبئها لكِ
    Ich meine, Wenn er gesagt hat, dass wir es gemacht haben, haben wir es wahrscheinlich auch gemacht. Aber ich weiß nicht. Open Subtitles ربما, أعني إذا قال أننا فعلناها, فعلى الأرجح أننا فعلناها
    Ich meine, Wenn man angeschossen wird, ist es gut, so angeschossen zu werden, wie du es wurdest. Open Subtitles أعني إذا كنتَ ستصاب فمن الجيد أن تصاب بالطريقة التي أصبتَ بها
    Nun, Wenn etwas passiert ist, ich meine, Wenn Sie gehen, um von etwas wegzukommen, was Sie getan haben, oder was sie getan hat, oder was sie beide getan haben. Open Subtitles حسنا , إذا كان هناك شيء حدث أعني إذا كنت تاركا الابتعاد عن شيء قمت به
    Ich meine, Wenn die Sexualität auf einem Spektrum ist, bedeutet das, dass die meisten Menschen heterosexuell wählen, weil es das ist, was sie kennen? Open Subtitles أعني, إذا كان النشاط الجنسي خياليا هل معنى ذلك أن الناس تختار أن تكون مستقيمة لأن ذلك ما يعرفوه؟
    Nun, okay, ich meine, Wenn du für nichts Hausarrest hast, wieso können wir dann nicht abhängen? Open Subtitles حسنا, أعني إذا كنت غير معاقبا للاشيء فلماذا لا يمكننا التسكع سويا؟
    Oh ich meine, Wenn du das willst. Open Subtitles حسنــاً ، أعني إذا كان ذلك على ما يرام معكى
    Ich meine, Wenn ich Sex haben wollen würde, dann gäbe es viele Band Mädels, die mir zur Verfügung stehen würden. Open Subtitles أعني, إذا كنت أريد ممارسة الجنس هناك العديد من فتيات الفرقة الذين يريدونني
    Wenn man wirklich... das Gute in den Menschen sieht, wollen sie dem auch gerecht werden. Open Subtitles أعني إذا قررت حقاً أن تؤمني بشخص ما وتشاهدي ما هي أفضل نواياه فإنه سيود أن يواصل العيش معك
    Ich kümmre mich natürlich, Wenn das geht. Open Subtitles تعويض عن ذلك , كما تعلم. أعني , إذا كان يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more