Es hieß, das Konsulat wurde wegen einer Schießerei geschlossen und der Konsul würde hier arbeiten. | Open Subtitles | لقد أخبرونا أن القنصلية أغلقت بسبب إطلاق النيران وأن القنصل نقل عمله إلي هنا |
Gewinne, die Sie und Ihre Kollegen mir genommen haben, als Sie meine Website geschlossen haben. | Open Subtitles | في اللعب على الإنترنت ومكاسبي التي أخذتها أنت ورجالك عندما أغلقت موقعي بحرية الأختيار |
Was uns betrifft, ist der Fall jetzt abgeschlossen. | Open Subtitles | ديفيد بقدر تعلق الأمر بنا القضية قد أغلقت الآن |
Ich habe es abgeschlossen wie immer. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرت الدكتورة بأننى أغلقت الحوض كما أفعل كل ليلة |
PR: Genau. Nur sie hat schon am ersten Tag zugemacht -- in Internet-Zeit. | TED | هذه هي القاعدة. فيليب: تماماً وفق ذلك أغلقت ليوم واحد في الحياة الافتراضية حسب توقيت الانترنت ليوم كامل. |
Wenn ihr vor 18.00 Uhr eure Schalter schließt, macht ihr nie mehr auf! | Open Subtitles | لو أغلقت أبوابك قبل السادسة مساءاً لن تفتح أبداً |
Ich hatte alle Vorhänge geschlossen, daher war es mitten am Tag fast vollkommen dunkel in der Wohnung. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
Dieses Kinderkrankenhaus wurde 1997 geschlossen; es befindet sich in Newark. | TED | مستشفي الأطفال هذه أغلقت في 1997م: تقع في مدينة نيو آرك: |
Thelma hat ihr Konto geschlossen und ist verschwunden. | Open Subtitles | واحد أرسلنا ثيلما. انها رسمت أموالها، أغلقت حسابها، وترك أي عنوان. |
Vorhin kam im Radio durch... dass sämtliche Grenzen geschlossen sind. | Open Subtitles | كنتُ أنصت إلى اتصالاتهم. لقد أغلقت الحدود توا. |
Wenn Sie geschlossen haben, heißt das geschlossen für jeden? | Open Subtitles | انت .. هل أغلقت المكان للعامة ام لكل الاشخاص انت تعلم ماذا أعني ؟ |
Der Fall ist abgeschlossen. Haltet die Festung, Männer. Ich such mal das Klo. | Open Subtitles | هذه القضية أغلقت, إيلى دافعوا عن الحصن يا أولاد, أنا ذاهب إلى حمام الرجال |
Wissen Sie, an dem Tag an der Brücke war für mich alles abgeschlossen. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر |
Hast du den Fall mit dem Kühlschrank schon abgeschlossen? | Open Subtitles | هل هذا يعني بانكِ قد أغلقت القضية المتعلقة بتلك الفتاة في الثلاجة؟ |
Wenn Bill Peter Sweeney ermordet hat und Peters Geist sich gerächt hat, ist der Fall abgeschlossen. | Open Subtitles | لست متأكد تماما لو بيل قد قتل بيتر سويني وقامت روح بيتر بالإنتقام أغلقت القضية الروح يجب أن تكون استراحت |
Schon fast sieben. Gott, ich hab nur kurz die Augen zugemacht. | Open Subtitles | قاربت السابعة إلهي لقد أغلقت عيني لدقيقة |
Zuerst schließt die Hexe die Fabrik, und jetzt streikt mein Pflug. | Open Subtitles | أولا: المرأة العجوز أغلقت المصنع و الأن المحراث اللعين |
Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich, wie er da blutend auf dem Boden liegt. | Open Subtitles | أغلقت عينيّ ، رأيته ملقي هناك مُغطّى بالدماء |
schließen Sie sie ein und Sie sehen nichts | Open Subtitles | ، في الحقيقة، إذا أغلقت عليهم بالداخل لن تراهم ثانية |
Ich habe um ein Meeting gebeten, weil Sie es bestimmt nicht in einem Memo lesen wollen, falls ich den Reaktor abschalten muss. | Open Subtitles | أنا أطلب الاجتماع لأني لو أغلقت المفاعل لن ترغب في القراءة عنه بالمذكرة. |
Sie haben eine Notrufzentrale in einer der gefährlichsten Städte des Landes abgeschaltet. | Open Subtitles | بل أغلقت مركز طوارئ في واحدة من أخطر المدن في الدولة |
Die Rollläden sind verschlossen. Keine sichtbare Aktivität. - Bleiben Sie bei 40. | Open Subtitles | أغلقت مصاريع العواصف لانشاط مرئئ ابقيه على بعد 40 مترأ |
- Dieser ganze Schlamassel, hätte ich das geahnt, hätt ich die Klappe gehalten. | Open Subtitles | لأني أقحمتكما في ذلك , لو أني كنت أعرف لكنت أغلقت فمي |
Ich kündigte meine Arbeit bei den Zeitungen, schloss meine Schule, und ich packte meine Stifte, Pinsel und Farben zusammen. Ich beschloss auf Reisen zu gehen. | TED | تركت عملي في الجرائد، أغلقت مدرستي، وحزمت أقلامي والفرش، والحبر، وقررت أن أسافر. |