"أغيّر" - Translation from Arabic to German

    • ändern
        
    • verändern
        
    • ändere
        
    • wechseln
        
    • gewechselt
        
    • ich meine
        
    Verlassen Sie mich jetzt l muss den Empfang ändern *? * Open Subtitles إتركــوني الآن، يجب أن أغيّر ملابسـي للإستقبال
    Ich soll die Gesinnung von sechs Milliarden Menschen ändern? Open Subtitles لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟
    Du warst nie dabei. Warum sollte ich das ändern? Open Subtitles لم أسمح لك بالذهاب بالمقام الأول، لمَ أغيّر رأيي؟
    Ich versuche, meine räumliche Orientierung zu verändern und - mir zu einer neuen Perspektive zu verhelfen. Open Subtitles أنا أحاول أن أغيّر توجهي المكاني وأساعد نفسي للحصول على منظور جديد.
    Sie müssen so lange Geduld haben, bis ich meine Einschätzung ändere. Open Subtitles لذا عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظر حتى أغيّر التقييم
    Jetzt muss ich die Stadt verlassen oder meine ldentitét wechseln. Open Subtitles الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك
    Vorne in der Kammer sind saubere Laken. Die hier müssen gewechselt werden. Open Subtitles إنّ لديّ أغطية نظيفة بالخزانة بالغرفةِ الأمامية، عليّ بأن أغيّر هذه.
    Ich werde jetzt nicht meine Geschichte ändern, nur damit ich was zu beichten habe. Open Subtitles والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به
    In der Tat bin ich etwa zehn Sekunden davon entfernt meine Meinung zu ändern. Open Subtitles في الحقيقة أنا على بعد 10 ثوان من أن أغيّر رأيي
    Ich habe vor mein Leben zu ändern. Das ist keine Veränderung. Open Subtitles يُفترض بي أن أغيّر حياتي وهذا ليس تغييراً
    Ich werde meine Meinung nicht ändern, nur weil ich mich gelangweilt fühle oder... nostalgisch oder einsam. Open Subtitles لن أغيّر رأيي بسبب شعور بالحنين أو الوحدة.
    Ich kann nicht ändern, wie du über mich denkst, aber ich ändere weder meine Vorgehensweise noch meine Motive. Open Subtitles لا يمكنني تغيير نظرتك عنّي لكن أنا لن أغيّر ما أفعله أو لِم أنا أفعل هذا
    Und Ihretwegen meine Pläne zu ändern, bringt es in Gefahr. Open Subtitles وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر.
    Wieso kann ich es nicht ändern? Open Subtitles لماذا لااستطيع ان أغيّر الامر؟
    Ich bin noch jung genug, um mich total zu verändern. Open Subtitles ـ لا زلتُ صغيرةً كفاية لكي أغيّر سجيّتي ـ نستطيع فقط أن نأمل ذلك
    Ich versuche zurückzuschlagen. Ich versuche etwas zu verändern. Open Subtitles أنا أحاول أن أعود أحاول أن أغيّر بعض الأشياء
    Ich möchte einfach mein Zimmer verändern... und das jetzt gleich. Nicht nur die Tapete, sondern alles. Open Subtitles أريد أنا أغيّر غرفتي وبدءًا من الآن ليست جدران فحسب، بلْ كل شيء
    Umarme mich zum Abschied, bevor ich meine Meinung ändere und dich wieder mit mir nach Hause schleife. Open Subtitles حسنٌ، أعطني حضن الوداع قبلما أغيّر رأيي وأجرّك للمنزل معي.
    Okay, geh jetzt! Bevor ich meine Meinung ändere und dich zum Bleiben zwinge. Open Subtitles اذهبي قبلما أغيّر رأيي وأحملك على البقاء معنا.
    Vielleicht sollte ich den Beruf wechseln und Juwelendiebin werden. Open Subtitles ربما يجب أن أغيّر وظيفتي و أصبح سارقة مجوهرات
    Ich soll wirklich die Schule wechseln und die Außenseiterin sein, damit wir bei der weißesten Familie Amerikas einziehen können? Open Subtitles هل تريديني حقاً من أن أغيّر مدرستي وأن أصبح الطفلة الوحيدة المنبوذة وكل ذلك لأنتقل مع الأكثر عائلة بياضاً في أمريكا؟
    Als du in dem Alter warst, habe ich dich jede Stunde gewechselt,... ob es nötig war oder nicht. Open Subtitles عندما كنتِ بحجمه، كنتُ أغيّر لكِ كل ساعة. سواءً كنتِ تحتاجين للتغيير أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more