| Verlassen Sie mich jetzt l muss den Empfang ändern *? * | Open Subtitles | إتركــوني الآن، يجب أن أغيّر ملابسـي للإستقبال |
| Ich soll die Gesinnung von sechs Milliarden Menschen ändern? | Open Subtitles | لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟ |
| Du warst nie dabei. Warum sollte ich das ändern? | Open Subtitles | لم أسمح لك بالذهاب بالمقام الأول، لمَ أغيّر رأيي؟ |
| Ich versuche, meine räumliche Orientierung zu verändern und - mir zu einer neuen Perspektive zu verhelfen. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أغيّر توجهي المكاني وأساعد نفسي للحصول على منظور جديد. |
| Sie müssen so lange Geduld haben, bis ich meine Einschätzung ändere. | Open Subtitles | لذا عليك أن تتحلى بالصبر وتنتظر حتى أغيّر التقييم |
| Jetzt muss ich die Stadt verlassen oder meine ldentitét wechseln. | Open Subtitles | الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك |
| Vorne in der Kammer sind saubere Laken. Die hier müssen gewechselt werden. | Open Subtitles | إنّ لديّ أغطية نظيفة بالخزانة بالغرفةِ الأمامية، عليّ بأن أغيّر هذه. |
| Ich werde jetzt nicht meine Geschichte ändern, nur damit ich was zu beichten habe. | Open Subtitles | والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به |
| In der Tat bin ich etwa zehn Sekunden davon entfernt meine Meinung zu ändern. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا على بعد 10 ثوان من أن أغيّر رأيي |
| Ich habe vor mein Leben zu ändern. Das ist keine Veränderung. | Open Subtitles | يُفترض بي أن أغيّر حياتي وهذا ليس تغييراً |
| Ich werde meine Meinung nicht ändern, nur weil ich mich gelangweilt fühle oder... nostalgisch oder einsam. | Open Subtitles | لن أغيّر رأيي بسبب شعور بالحنين أو الوحدة. |
| Ich kann nicht ändern, wie du über mich denkst, aber ich ändere weder meine Vorgehensweise noch meine Motive. | Open Subtitles | لا يمكنني تغيير نظرتك عنّي لكن أنا لن أغيّر ما أفعله أو لِم أنا أفعل هذا |
| Und Ihretwegen meine Pläne zu ändern, bringt es in Gefahr. | Open Subtitles | وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر. |
| Wieso kann ich es nicht ändern? | Open Subtitles | لماذا لااستطيع ان أغيّر الامر؟ |
| Ich bin noch jung genug, um mich total zu verändern. | Open Subtitles | ـ لا زلتُ صغيرةً كفاية لكي أغيّر سجيّتي ـ نستطيع فقط أن نأمل ذلك |
| Ich versuche zurückzuschlagen. Ich versuche etwas zu verändern. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعود أحاول أن أغيّر بعض الأشياء |
| Ich möchte einfach mein Zimmer verändern... und das jetzt gleich. Nicht nur die Tapete, sondern alles. | Open Subtitles | أريد أنا أغيّر غرفتي وبدءًا من الآن ليست جدران فحسب، بلْ كل شيء |
| Umarme mich zum Abschied, bevor ich meine Meinung ändere und dich wieder mit mir nach Hause schleife. | Open Subtitles | حسنٌ، أعطني حضن الوداع قبلما أغيّر رأيي وأجرّك للمنزل معي. |
| Okay, geh jetzt! Bevor ich meine Meinung ändere und dich zum Bleiben zwinge. | Open Subtitles | اذهبي قبلما أغيّر رأيي وأحملك على البقاء معنا. |
| Vielleicht sollte ich den Beruf wechseln und Juwelendiebin werden. | Open Subtitles | ربما يجب أن أغيّر وظيفتي و أصبح سارقة مجوهرات |
| Ich soll wirklich die Schule wechseln und die Außenseiterin sein, damit wir bei der weißesten Familie Amerikas einziehen können? | Open Subtitles | هل تريديني حقاً من أن أغيّر مدرستي وأن أصبح الطفلة الوحيدة المنبوذة وكل ذلك لأنتقل مع الأكثر عائلة بياضاً في أمريكا؟ |
| Als du in dem Alter warst, habe ich dich jede Stunde gewechselt,... ob es nötig war oder nicht. | Open Subtitles | عندما كنتِ بحجمه، كنتُ أغيّر لكِ كل ساعة. سواءً كنتِ تحتاجين للتغيير أم لا. |