"أفترض أني" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    • wohl
        
    Ich glaube, Ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Ich bin so nervös. Ich glaube, Ich bin nicht fotogen. Open Subtitles أنا متوتره بعض الشيء، أفترض أني لا أجيد التمثيل ؟
    Nun, Ich vermute, wir Männer interessieren uns nicht so für diese Dinge, aber ein ertragbar großes Esszimmer ist eine der Wichtigkeiten im Leben, oder? Open Subtitles حسناً, أفترض أني لا أهتم كثيراً بهذه الأمور لكن وجود حجرة طعام كبيرة إلى حد ما هو أحد ضروريات الحياة
    Ich sollte wohl dankbar sein, dass deine Eitelkeit deinem Leichtsinn in die Quere kam. Open Subtitles أفترض أني سأكون مُمتن إن تركت غرورك يعترض طريق إستِهتارك.
    Wenn Ich dein Vaier wäre, würde Ich dir jetzt wohl einen Vortrag halten oder so was. Open Subtitles أفترض أني مثل والدك أفترض أني مثل والدك، لذا ربما بدا الأمر وكأني أعطيك درساً أو ما شابه
    Ich weiß nicht mal, was er mir überhaupt angeboten hat. Aber Ich schätze mal, es steht mir frei, viele Dinge zu tun. Open Subtitles أجهل حتى ما عرضه عليّ، لكن أفترض أني سأكون طليق
    Obwohl Ich fälschlicherweise annahm, hier leben zu können. Open Subtitles على الرغم من أنني أفترض أني كنت أخدع نفسي بظنّي أنني يمكنني العيش هنا.
    Sie war immer so höflich zu mir,... wenn sie mich hören konnte. Ich schätze, Ich muss die Arrangements in die Wege leiten. Open Subtitles كانت دومًا مهذبة معي، عندما تستطيع سماعي. إذًا أفترض أني مسؤولٌ عن التجهيزات.
    Ich nehme an, Ich genieße wirklich Spiele, aber Ich habe nie einen würdigen Gegner gehabt. Open Subtitles أفترض أني استمتع بالألعاب ولكن لم أجد خصما جديرا
    Ich war wohl so alt wie du, als Ich aufhörte, Kontakte mit Menschen zu haben. Open Subtitles أفترض أني توقفت عن التواصل مع الناس الحقيقين وأنا بعمّرك
    Ich frage mich immer, ob es anderen besser geht als mir. Open Subtitles أفترض أني أتساءل دائماً إذا كان شخص آخر يستمتع أكثر مني
    Ich sollte Ihnen wohl für das danken, was Sie in der Kapelle getan haben. Open Subtitles أفترض أني علي شكرك جراء ما فعلته بالكنيسة
    Ich nehme an, Ich lebe ab sofort gefährlich. Open Subtitles أفترض أني مضطر لعيش حياة محفوفة بالمخاطر إذاً
    Ich bin wohl eine der glücklichen Wenigen, denen es gestattet war unsere kleinen Freunde zu sehen. Open Subtitles أفترض أني واحدة من المحظوظات القلائل ! الذين رأوا أصدقائنا الصغار
    Jetzt bin Ich wohl verrückt, weil Ich die beiden verwechselt habe. Open Subtitles الآن أفترض أني مجنونة للخلط بينهما.
    Kurze Haare kann Ich mir wohl abschminken. Open Subtitles أفترض أني لن يكون لدي شعر قصير مرة أخرى
    Ja, Ich nehme an, das werde Ich wohl. Open Subtitles نعم، أفترض أني سأفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more