Ich glaube, Ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
Ich bin so nervös. Ich glaube, Ich bin nicht fotogen. | Open Subtitles | أنا متوتره بعض الشيء، أفترض أني لا أجيد التمثيل ؟ |
Nun, Ich vermute, wir Männer interessieren uns nicht so für diese Dinge, aber ein ertragbar großes Esszimmer ist eine der Wichtigkeiten im Leben, oder? | Open Subtitles | حسناً, أفترض أني لا أهتم كثيراً بهذه الأمور لكن وجود حجرة طعام كبيرة إلى حد ما هو أحد ضروريات الحياة |
Ich sollte wohl dankbar sein, dass deine Eitelkeit deinem Leichtsinn in die Quere kam. | Open Subtitles | أفترض أني سأكون مُمتن إن تركت غرورك يعترض طريق إستِهتارك. |
Wenn Ich dein Vaier wäre, würde Ich dir jetzt wohl einen Vortrag halten oder so was. | Open Subtitles | أفترض أني مثل والدك أفترض أني مثل والدك، لذا ربما بدا الأمر وكأني أعطيك درساً أو ما شابه |
Ich weiß nicht mal, was er mir überhaupt angeboten hat. Aber Ich schätze mal, es steht mir frei, viele Dinge zu tun. | Open Subtitles | أجهل حتى ما عرضه عليّ، لكن أفترض أني سأكون طليق |
Obwohl Ich fälschlicherweise annahm, hier leben zu können. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أفترض أني كنت أخدع نفسي بظنّي أنني يمكنني العيش هنا. |
Sie war immer so höflich zu mir,... wenn sie mich hören konnte. Ich schätze, Ich muss die Arrangements in die Wege leiten. | Open Subtitles | كانت دومًا مهذبة معي، عندما تستطيع سماعي. إذًا أفترض أني مسؤولٌ عن التجهيزات. |
Ich nehme an, Ich genieße wirklich Spiele, aber Ich habe nie einen würdigen Gegner gehabt. | Open Subtitles | أفترض أني استمتع بالألعاب ولكن لم أجد خصما جديرا |
Ich war wohl so alt wie du, als Ich aufhörte, Kontakte mit Menschen zu haben. | Open Subtitles | أفترض أني توقفت عن التواصل مع الناس الحقيقين وأنا بعمّرك |
Ich frage mich immer, ob es anderen besser geht als mir. | Open Subtitles | أفترض أني أتساءل دائماً إذا كان شخص آخر يستمتع أكثر مني |
Ich sollte Ihnen wohl für das danken, was Sie in der Kapelle getan haben. | Open Subtitles | أفترض أني علي شكرك جراء ما فعلته بالكنيسة |
Ich nehme an, Ich lebe ab sofort gefährlich. | Open Subtitles | أفترض أني مضطر لعيش حياة محفوفة بالمخاطر إذاً |
Ich bin wohl eine der glücklichen Wenigen, denen es gestattet war unsere kleinen Freunde zu sehen. | Open Subtitles | أفترض أني واحدة من المحظوظات القلائل ! الذين رأوا أصدقائنا الصغار |
Jetzt bin Ich wohl verrückt, weil Ich die beiden verwechselt habe. | Open Subtitles | الآن أفترض أني مجنونة للخلط بينهما. |
Kurze Haare kann Ich mir wohl abschminken. | Open Subtitles | أفترض أني لن يكون لدي شعر قصير مرة أخرى |
Ja, Ich nehme an, das werde Ich wohl. | Open Subtitles | نعم، أفترض أني سأفعل. |