Das hängt wohl davon ab, wie viel man ihnen gibt. | Open Subtitles | أفترض بأنه يعتمد على المقدار الذي تعطيهم |
Ich hätte wohl eine Liste von Dingen, die mir ebenso wenig bedeuten wie unsere letzte Woche. | Open Subtitles | أفترض بأنه يمكنني وضع قائمة بالأشياء التي أهتم بها, كآخر أسبوع لنا سوية |
Ich sollte wohl lieber mal aufs Feld gehen und meine Trophäe in Empfang nehmen. | Open Subtitles | أفترض بأنه يجب أن أنزل إلى الملعب لاستلام كأس البطولة |
Es ist wohl sicher genug, mit diesen Elefanten hier, aber die Boys werden unruhig sein. | Open Subtitles | أفترض بأنه كافي آمن بهذه الفيلة هنا... لكن الأولاد سيكونون مضطربون. |
Den Fahrzeugschein hat er wohl auch genommen? | Open Subtitles | أنا أفترض بأنه أَخذ تسجيل عربتك أيضاً ؟ |
Was wohl so heiter ist, wie es klingt. | Open Subtitles | والذي أفترض بأنه مبهجٌ كما يبدو |
Ich nehme an, das wäre dann wohl Puccini. | Open Subtitles | من سيكون؟ - أفترض بأنه سيكون بوتشيني "مؤلف أوبرا إيطالي اشتهر بأعماله "لابوهيم" و مدام فراشة" |
Er schrieb doch wohl nicht mit der Zunge? | Open Subtitles | أفترض بأنه لم يكتب بلسانه |
Ich werde Liam wohl nicht sagen können, dass kein Serum mehr in mir ist und er lässt mich in Ruhe. | Open Subtitles | أفترض بأنه ليس بمقدوري اخبار(ليام) بأن لا أثر للمصل متبقي بداخلي وهو سيدعني وشأني |
Ihre Nachricht von Rachel können Sie wohl nicht verfolgen? | Open Subtitles | أفترض بأنه يمكننا تعقّب الرسالة التي وصلت عن (ريتشل) |