"أقربائه" - Translation from Arabic to German

    • Verwandten
        
    • Verwandte
        
    • nächsten Angehörigen
        
    Der Vorgänger meines Bruders ließ allen männlichen Verwandten die Augen ausreißen und sich servieren lassen. Open Subtitles سلف أخي أمر بقلع أعين كل أقربائه الذكور و جلبت له على طبق من الفضة
    Im Sommer vor seinem Juniorjahr (11. Klasse) an der Highschool verbrachte er zwei Monate in Damaskus bei Verwandten. Open Subtitles في الصيف الذي يسبق سنته الأولى في الثانوية، قضى شهرين في (دمشق) مع أقربائه.
    Wo wären wir, wenn... etwa Clarence Darrow die besten Jahre seines Lebens... seine nichtsnutzigen Verwandten beaufsichtigt hätte? Open Subtitles أقول (كلارنس دارو) كرس أفضل سنوات حياته للأشراف على أقربائه المهملين؟ فكر بالقضايا التي لن يتمكن من توليها،
    - Seine Ostküsten Verwandte haben nichts von ihm gehört. Open Subtitles أقربائه من الساحل الشرقي لم يسمعوا عنه
    Sheriff Hartman hat noch 200 Verwandte auf die Lohnliste gesetzt um die Stadt gegen die Rote Armee zu verteidigen die Moskau in wenigen Minuten verlässt. Open Subtitles عين المأمور 200 من أقربائه ليدافع عن المدينة ضد الجيش الأحمر الذي سيغادر موسكو) في بضع دقائق)
    Dort wird sie 30 Tage aufbewahrt, während man nach den nächsten Angehörigen sucht. Open Subtitles ويتم احتجازها هناك ل 30 يومًا بينما يبحثون عن أحد أقربائه
    Die Frau, die auf der Beerdigung war, nutzte die Tatsache, dass Richard Abernethie sehr plötzlich gestorben war, und um seinen Verwandten einzureden, er sei ermordet worden. Open Subtitles المرأه التى حضرت الجنازه ذلك اليوم جاءت لغرض واحد فقط (لتستغل حقيقة أن (ريتشارد أبرنثى مات فجأةً وترسخ فى ذهن أقربائه أنه ربما قد يكون قتل
    Seine Verwandten in Cleveland wurden verständigt. Open Subtitles أبلغنا أقربائه في "كليفلاند".
    - Andere Namen zur Fassade. Ein paar Verwandte. Open Subtitles -إنها بإسم أقربائه بالإجمال
    Espo, hast du die nächsten Angehörigen kontaktiert? Open Subtitles -هل اتّصلت بأقرب أقربائه يا (أسبو)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more