Der Vorgänger meines Bruders ließ allen männlichen Verwandten die Augen ausreißen und sich servieren lassen. | Open Subtitles | سلف أخي أمر بقلع أعين كل أقربائه الذكور و جلبت له على طبق من الفضة |
Im Sommer vor seinem Juniorjahr (11. Klasse) an der Highschool verbrachte er zwei Monate in Damaskus bei Verwandten. | Open Subtitles | في الصيف الذي يسبق سنته الأولى في الثانوية، قضى شهرين في (دمشق) مع أقربائه. |
Wo wären wir, wenn... etwa Clarence Darrow die besten Jahre seines Lebens... seine nichtsnutzigen Verwandten beaufsichtigt hätte? | Open Subtitles | أقول (كلارنس دارو) كرس أفضل سنوات حياته للأشراف على أقربائه المهملين؟ فكر بالقضايا التي لن يتمكن من توليها، |
- Seine Ostküsten Verwandte haben nichts von ihm gehört. | Open Subtitles | أقربائه من الساحل الشرقي لم يسمعوا عنه |
Sheriff Hartman hat noch 200 Verwandte auf die Lohnliste gesetzt um die Stadt gegen die Rote Armee zu verteidigen die Moskau in wenigen Minuten verlässt. | Open Subtitles | عين المأمور 200 من أقربائه ليدافع عن المدينة ضد الجيش الأحمر الذي سيغادر موسكو) في بضع دقائق) |
Dort wird sie 30 Tage aufbewahrt, während man nach den nächsten Angehörigen sucht. | Open Subtitles | ويتم احتجازها هناك ل 30 يومًا بينما يبحثون عن أحد أقربائه |
Die Frau, die auf der Beerdigung war, nutzte die Tatsache, dass Richard Abernethie sehr plötzlich gestorben war, und um seinen Verwandten einzureden, er sei ermordet worden. | Open Subtitles | المرأه التى حضرت الجنازه ذلك اليوم جاءت لغرض واحد فقط (لتستغل حقيقة أن (ريتشارد أبرنثى مات فجأةً وترسخ فى ذهن أقربائه أنه ربما قد يكون قتل |
Seine Verwandten in Cleveland wurden verständigt. | Open Subtitles | أبلغنا أقربائه في "كليفلاند". |
- Andere Namen zur Fassade. Ein paar Verwandte. | Open Subtitles | -إنها بإسم أقربائه بالإجمال |
Espo, hast du die nächsten Angehörigen kontaktiert? | Open Subtitles | -هل اتّصلت بأقرب أقربائه يا (أسبو)؟ |