Wir haben geschworen, diesem Unfug ein Ende zu machen. | Open Subtitles | لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء |
Wir haben geschworen, diesem Unfug ein Ende zu machen. | Open Subtitles | لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء |
Hört zu, meine Frau und ich haben geschworen... unsere Kampfkunst nicht mehr einzusetzen. | Open Subtitles | الجميع، لقد أقسمنا بأن لا نقاتل مرة أخرى |
Wir schworen, dass keine Mädchen mehr in Cafaus geopfert werden. | Open Subtitles | قد أقسمنا أنه لا مزيد من الفتيات من نفر000 سوف يقدموا قربانا لآلهة كافوس0 هذه هى اللحظة0 |
Wir schworen ihm wenn er einen Strafzettel bekommt, würden wir ihm das Auto wegnehmen. | Open Subtitles | أقسمنا أنه لو حصل على مخالفة واحد، فسنأخذ تلك السيارة منه. |
Wir hatten einen Schwur geleistet, dass wir einander helfen würden. | Open Subtitles | كنا قد أقسمنا بالدم أننا سنساعد بعضنا البعض دائماً. |
Hört euch doch mal zu Jungs. Wir haben einen Eid geleistet, Mann. | Open Subtitles | أنصتوا إلي يا رفاق، لقد أقسمنا |
Ich werde Sie nicht daran erinnern müssen, dass wir dem Führer alle einen Eid geschworen haben. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكركما بأننا قد أقسمنا كلنا قسماً مقدساً للفيورر |
Wir haben geschworen, die Verzweifelten aufzurichten, die Schwachen zu stärken, und alles Unrecht auszurotten. | Open Subtitles | ولقد أقسمنا يمينا لننصرنّ الضعيف، ولنجبرنّ الكسير ولنقهرنّ قوى الشر |
Ein Teil fiel von Menschenhand, den Rest haben wir selbst getötet und geschworen, niemals wieder einen zu beißen, der die Gabe in sich trägt. | Open Subtitles | أغبياء جدّاً بعضهم قُتِلوا من قِبل البشر والبقية قتلناهم بأنفسنا أقسمنا بأنّ لا نُمرر أبدًا الهدية إلى ذكر آخر |
Wir haben alle geschworen, dieselben Richtlinien zu ehren. Es ist uns nicht erlaubt, wohlwollende Zivilisationen zu schaden... | Open Subtitles | وجميعنا أقسمنا على تكريم التوجيهات الدستوريّة ..نفسها ، وليس مسموح لنا الضرر بين الحضارتين |
Aber wir haben alle denselben Eid geschworen. Wir werden einen Weg finden zu überleben. Ich gebe Euch mein Wort. | Open Subtitles | لكننا أقسمنا جميعاً بنفس الشيء وسوف نجد طريقة للعيش ، أعدكم بذلك |
Ich weiß, dass wir uns geschworen haben uns aus der Sache rauszuhalten, aber ich konnte es nicht. | Open Subtitles | فأظنني سأنفجر أعرف أننا أقسمنا أن نبقي خارج الموضوع |
Es gibt eine Quelle, Sir, und sie ist vertrauenswürdig, aber wir haben geschworen, seinen Namen geheim zu halten. | Open Subtitles | مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان |
Ungeachtet privater Vorlieben haben wir geschworen, Gesetze zu achten. | Open Subtitles | الأفكار الشخصية جانبًا، إنّنا أقسمنا على احترام القانون |
Aber ich habe gelernt, es gibt unbeabsichtigte Folgen für unsere Handlungen, die damit enden denjenigen zu schaden, denen wir geschworen haben, sie zu schützen. | Open Subtitles | ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم |
Wir haben eine gemeinsame Mission... doch wir haben auch geschworen, zusammen zu leben. | Open Subtitles | أننا نتشارك في مهمة لكننا أقسمنا أيضاً أن نتشارك بالحياة معاً |
Meine Leute und ich schworen einen Eid, den wir nicht brechen werden. | Open Subtitles | أنا ورجالي أقسمنا قسم بأننا لا ننوي التنازل |
Sie wünschen genau die Art von Zeitmanipulation zu unternehmen, die wir zu verhindern schworen. | Open Subtitles | إنك تشاء الانخراط في التلاعب بالزمن الذي أقسمنا على منعه |
Wir schworen, die Fragen nur Raju zu geben und sie selbst nicht anzusehen. | Open Subtitles | أقسمنا أن نحضر الأوراق من أجل (راجو) فقط و لن ننظر إليها |
Ja, ich hörte ihn. Wir haben Rom einen Schwur geleistet. | Open Subtitles | نعم سمعت لقد أقسمنا ضد روما |
Wir haben einen Eid geleistet, Sheldon. | Open Subtitles | لقد أقسمنا يا (شيلدون) |