Den Polen müssen Sie Lohn zahlen. Im Allgemeinen kriegen sie Etwas mehr. | Open Subtitles | وبشكل عام فإن البولنديين الذين تدفع لهم الأجور يتلقون أكثر بقليل |
Wind-Energie produziert Etwas mehr, 2,5 Watt pro Quadratmeter, doch das ist gerade mal doppelt so viel | TED | انتاج طاقة الرياح أكثر بقليل 2.5 واط للمتر المربع، ولكن هذا فقط ضِعف |
Das ist, weil die Chinesen uns Etwas mehr nutzen. | TED | إنها بسبب وجود فعالية أكثر بقليل فيما يخص الصينين |
Und bedenken Sie, es ist nicht, um ein wenig mehr zu bekommen, aus einem bisschen weniger. | TED | مع العلم, ليس مجرد الحصول على أكثر بقليل لمجموعه أضافيه قليله |
Mit jemandem, der uns vielleicht ein wenig mehr Informationen über ihn geben kann. | Open Subtitles | شخص ربما يستطيع ان يعطينا معلومات أكثر بقليل عنه |
Es wird wohl doch etwas länger dauern. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ربما ستنزلين بعد أكثر بقليل من دقيقة |
Ich will ein bisschen mehr als Kaffee und Kuchen. | Open Subtitles | لأن فتاه تلقت الرصاصة عوضاً عنكَ، أريد شيئاً أكثر بقليل من القهوة و الشطائر. |
Das Üble daran ist: Menschen, die Etwas mehr als andere erreicht haben, sind auch Etwas mehr wert. | TED | والشر في مبدأ الجدارة هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم. |
Sie hatten Etwas mehr, um... geatmet, als ich gehofft hatte. | Open Subtitles | لقد كانوا نوعاً ما يتنفسون أكثر بقليل مما رغبت |
Du bekommst Etwas mehr als eine halbe Millionen Dollar. | Open Subtitles | سيكون لك حصّة مقدارها أكثر بقليل من نصف مليون دولاراً |
Ich würde gern Etwas mehr über Sie sprechen. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاننا أن نتحدث أكثر بقليل عنك |
Ein paar Tage nacheinander, vor Etwas mehr als einem Monat. | Open Subtitles | يفصل بينهما بضعة أيام، منذ أكثر بقليل من شهر |
Es sieht so aus, als machst du Etwas mehr, als nur ermitteln. | Open Subtitles | انه فقط يبدو مثل ما تفعل أكثر بقليل من التحقيق |
Es gibt Etwas mehr Frauen als Männer auf der Welt, etwa 52 % der Weltbevölkerung sind weiblich. | TED | النساء أكثر بقليل من الرجال في العالم، حوالي 52% من سكان العالم هن إناث. |
Es geht nicht darum, dass wir uns irgendwie vorstellen, dass es vage, andersartige Möglichkeiten dort draußen gibt, sondern wir müssen anfangen Etwas mehr auf diese Möglichkeiten einzuwirken. | TED | ذلك ليس مجرد أنه يجب علينا تخيل أن هناك إمكانية مختلفة وغامضة هناك، لكننا بحاجة لبداية التصرف أكثر بقليل حول تلك الإمكانية. |
Ich bin Etwas mehr als das. | Open Subtitles | أنا أكثر بقليل من هذا، يا كيفين |
Ich bin Etwas mehr als das. | Open Subtitles | أنا أكثر بقليل من هذا يا كيفين |
Es war ein wenig mehr, als er bewältigen konnte. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر بقليل من ما يستطيع تحملهُ |
Das ist ein wenig mehr Waffe, als du es gewöhnt bist. | Open Subtitles | أنه سلاح أكثر بقليل مما أعتدت استخدامه |
Das ist ein wenig mehr, als wir besprochen haben. | Open Subtitles | هذا أكثر بقليل مما ناقشناه |
Ja. Eine Stunde, vielleicht auch etwas länger. Und was jetzt? | Open Subtitles | لقد كانت ساعة أو ربما أكثر بقليل |
Zwei hoch zehn, was bedeutet, dass wir 2 10-mal mit sich selbst multiplizieren. Das sind 1,024 cm, also ein bisschen mehr als 1 cm. | TED | أي السماكة الأولية مضروبة بإثنان عشرة مرات 0.001*2^10 فيكون الناتج 1.024 سم أي أكثر بقليل من السنتيميتر الواحد |