"أكثر مني" - Translation from Arabic to German

    • als ich
        
    • mehr als mich
        
    • mehr als mir
        
    • so sehr
        
    • besser als
        
    Sie kennen sie länger als ich. Können Sie mir einen Tipp geben? Open Subtitles لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟
    Niemand hat mehr Fehler gemacht oder mit unangebrachteren Personen geschlafen oder öffentlich erniedrigt geworden als ich. Open Subtitles لم يقترف أحد أخطاء أو ينام مع أشخاص غير مناسبين أو أهين علانية أكثر مني
    Die wissen über diesen Ort mehr als ich. Niemand weiß mehr als ich. Open Subtitles إنهم يعرفون عن هذا المكان أكثر مني لا أحد يعرف أكثر مني
    Manchmal glaube ich, dass du diesen Vogel mehr als mich magst. Open Subtitles أحيانا أراك تحب ذلك الطير أكثر مني أحياناَ أجل
    Toll. Du vertraust einem dummen Fötus mehr als mir. Open Subtitles رائع, تثقين بجنين صغير غبي أكثر مني
    Dann geh zurück, wenn du meinst, sie können dich glücklicher machen als ich. Open Subtitles عودي معهم، عندها إن كنتِ تعتقدين من أنهم سيجعلونكِ سعيدة أكثر مني
    In wenigen Minuten werden Sie mehr über Gott wissen als ich, oder jeder andere hier. Open Subtitles خلال عدة دقائق سوف تعرف عن الإله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا
    Und Sie wussten immer mehr als ich und Sie haben immer etwas verschwiegen. Open Subtitles و أنت دائما علمت أكثر مني و لم تفصحي عن أي شيء
    Ich verbrachte viel Zeit damit, mit interaktiver Grafik und so, und ich hörte damit auf, weil meine Studenten am MIT so viel besser darin wurden als ich, also musste ich meine Maus aufhängen. TED وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف
    wie Petra in Jordanien reisen würde. Ich wollte jemanden, der immer 20 Pfund mehr als ich wiegt, ganz egal, wie viel ich wiege. TED أريد كذلك شخصا يزن دائما 20 رطلا أكثر مني بغض النظر عن وزني.
    Ich koche, aber er macht viel mehr sauber als ich. TED أطهو الطعام ولكنه يقوم بأعمال النظافة أكثر مني.
    Also, das bedeutet, dass jemand aus Mississippi mehr über Mississippi weiß als ich. TED فهذا يعني ، كما تعلمون، أن شخصا متواجدا في الميسيسيبي، يعرف عن الميسيسيبي أكثر مني.
    Sie können nicht überraschter sein als ich. Open Subtitles مذهل لا يمكن أن تكوني قد تفاجأت أكثر مني
    Marian, sag das nicht! Du liebst den Ort hier mehr als ich. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني
    Du hast mehr gelesen und nachgedacht als ich. Open Subtitles لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا
    Ich wollte schon immer Kinder haben. Ich muss Kinder haben. Sie werden dich mehr als mich mögen. Open Subtitles وطالما أردت انجاب أطفال يجب ان يكون لدي أطفال سيحبونك أكثر مني
    Eure Schwester war eine Leiche und ich war ein lebendiges Mädchen, aber er liebte sie mehr als mich. Open Subtitles أختك كانت جُثة و أنا فتاة حية و أحبها أكثر مني.
    Bis du letztes Monat auf Entziehungskur gefahren bist, liebtest du Wodka mehr als mich. Open Subtitles حتى ذهبت إلى اعادة التأهيل الشهر الماضي، كنت أحب الفودكا أكثر مني.
    Nicht mehr als mir, mein Freund. Open Subtitles ليس أكثر مني, أيها الأحمق
    Ich sagte ja, er ähnelt Ihnen mehr als mir. Open Subtitles لقد قلت لك بان يشبهك أكثر مني
    Glaub mir. Niemand will so sehr wie ich, dass diese Mission erfolgreich wird. Open Subtitles ثقِ بي، لا أحد يود نجاح هذه المهمة، أكثر مني
    Du weißt besser als ich, wie sie beschützt werden muss. Open Subtitles أنت تعرفينها أكثر مني ماذا تفعلين لحمايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more