"أكثر من مُجرّد" - Translation from Arabic to German

    • mehr als ein
        
    • mehr als nur
        
    Und trotz diesem ausgeklügeltem Plan, sind Sie nicht mehr als ein gemeiner Dieb. Open Subtitles وبعد تلك الخطّة المُفصّلة، لم تكُن أكثر من مُجرّد لصٍّ عاديّ.
    Aber das wird mehr als ein Plausch, um sicherzustellen, dass Sie nicht überschnappen. Open Subtitles لكن يحري بك أن تعلم أنّ هذه الجلسات ستكون أكثر من مُجرّد دردشة سريعة للتأكّد أنّك لن تفقد أعصابك فجأة.
    Er ist mehr als ein Kind. Open Subtitles إنّه أكثر من مُجرّد طفل.
    Ich würde sagen, das ist ein wenig mehr als ein Problem, Wilson. Open Subtitles سأقول أنّ تلك أكثر من مُجرّد مُشكلة يا (ويلسون).
    Es geht hier um mehr, als nur darum, dass ein paar Leute keine E-Mails mehr bekommen. Open Subtitles الأمر عن شيءٍ أكثر من مُجرّد خسارة الناس لبريدهم الإلكتروني.
    Das benötigt mehr als nur Geld. Und ich habe es satt, darauf zu warten. Open Subtitles سيتطلّب الأمر أكثر من مُجرّد مال، ولقد سئمتُ من إنتظار ذلك.
    Das ist mehr als ein Zufall. Open Subtitles هذه أكثر من مُجرّد مُصادفة.
    Es hat sich herausgestellt, dass es mehr als nur ein Keks mit Pudding ist. Open Subtitles يبدوا أنّ التّورتة أكثر من مُجرّد كعكه وفوقها بعض البودينغ!
    Oh, er ist mehr als nur blockiert, er ist weg. Phil hat das auf die harte Tour festgestellt. Open Subtitles -بل أكثر من مُجرّد كونه مسدود، لقد اختفى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more