Es gibt noch ein paar gute Sachen: Es schien bei älteren Menschen deutlicher zu sein. | TED | بعض الأمور الجيدة هنا: هذا يبدو أن يكون أكثر وضوحاً في كبار السن. |
Er durchlebte sie und gestaltete sie deutlicher für uns durch sein Wissen, seine Ehrlichkeit, seine Integrität und seinen Mut. | Open Subtitles | جعلها أكثر وضوحاً بالنسبة لنا نحن الباقين بفضل معرفته وإستقامته وصدقه وشجاعته |
(Kyla) Die Piktografien sind hier oben deutlicher zu erkennen. | Open Subtitles | الصور المنحوتة تبدو أكثر وضوحاً بالأعلى هنا |
Und was sie auseinandergebracht hatte, war ihm eigentlich auch nicht viel klarer. | Open Subtitles | ولم يكن أكثر وضوحاً عما قد يبعد بينهما أيضاً. |
Ich glaube nicht, dass ich viel klarer sein könnte. | Open Subtitles | لا اصدق أنه كان بإمكاني أن اكون أكثر وضوحاً |
Nun, sieh mal, du musst dich wirklich klarer ausdrücken, wenn du meinst wir sollten es zu einem höheren Level bringen. | Open Subtitles | كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً بما قصدتيه بأخذ المرحلة للمرحلة التالية |
Kurz gesagt: Wir sind sichtbarer für Maschinen als alle Menschen in der Geschichte. Und das ist perfekt für die Ziel-Anforderungen von autonomen Waffen. | TED | وباختصار، نحن أكثر وضوحاً لآلات من أي شعب في التاريخ، وهذا يناسب تماما الاحتياجات الأسلحة الروبوتية لتحديد اهدافها. |
Ich glaube nicht, dass ich noch deutlicher werden kann. | Open Subtitles | ولا أظن إن بوسعي أن أكون أكثر وضوحاً من هذا |
Je kränker ich werde, um so deutlicher kann ich sehen, dass alles durch Licht verbunden ist. | Open Subtitles | والمرض يجعلني أكثر وضوحاً أتمكن من رؤية كُل شيء مرتبطاً بالضوء. |
Und das ist jetzt deutlicher, als es seit Jahrzehnten war. | TED | وهو أكثر وضوحاً الان من قرون مضت |
Ich glaube nicht, dass ich mich noch deutlicher ausdrücken kann. | Open Subtitles | لا أعتقد أني أستطيع أن أكون أكثر وضوحاً |
Vielleicht kann ich deutlicher sein. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أكون أكثر وضوحاً |
deutlicher geht es nicht. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون أكثر وضوحاً. |
Diese Leitlinien bleiben, doch ist jetzt deutlicher, was wir mit Manipulation meinten. Wir haben auch die politischen Maßnahmen überarbeitet, die dem System in den letzten Jahren am meisten geschadet haben, unter anderem über- oder unterbewertete Wechselkursstützungen, die aus innenpolitischen Gründen aufrechterhalten wurden. | News-Commentary | وما زال هذا التنظيم قائماً، إلا أن المقصود من التلاعب أصبح الآن أكثر وضوحاً. كما قمنا أيضاً بتناول تلك السياسات التي تسببت في إيقاع أعظم الضرر بالنظام أثناء السنوات الأخيرة، بما في ذلك المبالغة في رفع أسعار الصرف أو تخفيضها لأسباب داخلية. |
Wir bräuchten Karps Film. Darauf ist der Schuss deutlicher. | Open Subtitles | لكن إذا تحصلنا على فيلم (كارب) الأصلي هذه إطلاقة النار ستكون أكثر وضوحاً |
Ich kann die Dinge jetzt viel klarer sehen. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية الأمور أكثر وضوحاً الآن |
Es muss viel klarer werden als das. | Open Subtitles | عليها ان تكون أكثر وضوحاً |
Ich weiß nicht, wie ich mich noch klarer ausdrücken soll. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكن أن أكون أكثر وضوحاً. |
Beim Vermischen mit der Luft scheinen sie wie ein Gas, aber sichtbarer -- und vergänglicher. | TED | يمتزج مع الهواء، وكأنه غاز، ولكنه أكثر وضوحاً وأسرع عبوراً. |