"أكن قد" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    • wäre
        
    • nicht
        
    Manchmal hörte ich Lachen, dann Schreie und Weinen, dann Geräusche, die ich gar nicht kannte. TED أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل
    Wenn ich eine junge, schöne, sexy Frau wollte, hätte ich dich nie geheiratet. Open Subtitles إذا أردت شابة، جميلة، فتاة مثير، لم أكن قد قمت تزوج لك.
    Wenn ich ihn nicht umgebracht hätte, wäre der Bulle jetzt tot. Open Subtitles لم أكن قد قتلته ثم انه قد قتل هذا الشرطي.
    ich hätte Ihr Hotelzimmer nicht bezahlt, hätte ich Sie nicht schon eingestellt. Open Subtitles لم أكن لأدفع تكاليف فندقك إذا لم أكن قد وظفتك عندي
    ich hätte es nie getan, wenn ich gewusst hätte, dass es Ihr Bruder ist. Open Subtitles لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له.
    Wenn ihr uns nicht vernichted hätter, wäre ich nicht ins Exil gegangen. Open Subtitles إذا لم تكن قد سحقتنا، لم أكن قد ذهبت إلى المنفى.
    ich hatte nichts gemacht, ich hatte ihn nicht mit ins Disneyland genommen oder ihm eine Playstation gekauft. TED لم أكن قد فعلت أي شيء , لم آخذه إلى عالم ديزني أو اشتري له بلاي ستيشن.
    Es war eine Erfahrung völliger Ehrfurcht vor der Musik, und dieses Gefühl hatte ich lange nicht mehr gehabt. TED كانت تجربة كونك في رهبة تامة من الموسيقى، ولم أكن قد شعرت بذلك من فترة طويلة.
    ich hatte bloß noch nie erlebt, was wirkliche Angst ist. TED لأني ببساطة لم أكن قد اختَبَرت أبدًا قبلها الخوف الحقيقي.
    ich fing damals gerade mit der High School an. ich würde sagen, dass sie ein Junior war. Aber ich hatte sie nie zuvor gesehen. Sie ging nicht auf meine Schule. TED كنت قد بدأت المرحلة الثانوية وأستطيع القول أنها كانت أصغر لم أكن قد رأيتها من قبل فهي لم تقصد مدرستنا
    Als wir das letzte Mal dort waren, war ich noch nicht mal geboren, und wir blieben nur etwa 3 Tage dort. TED فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد، وأمضينا هناك ثلاثة أيام فقط.
    ich hatte auch noch nie von Maria Tura gehört. Open Subtitles في حقيقة الأمر , فانني لم أكن قد سمعتُ بماريا تورا من قبل أيضاً
    Vielleicht komme ich sogar dazu, ein paar Verse zu schreiben." Open Subtitles قد أحصل على بعض الوقت لكتابة قليلا من الشعر إن لم أكن قد نسيت كيف يكتب
    Wenn nicht, drücke ich es anders aus. Open Subtitles لأنه إذا لم أكن قد فعلت فسوف أستخدم معك طريقة أخرى
    ich wünschte, ich wäre dir nie begegnet. Dann könnte ich nachts schlafen. Open Subtitles أكثر الأيام التى أتمناها إنى لم أكن قد قابلتك
    Es war die schwerste Entscheidung meines Lebens... aber ich musste sie treffen... sonst wäre Ihr Lebenswerk sinnlos gewesen. Open Subtitles كان اصعب قرار لي على الإطلاق و لكن اذا لم أكن قد قمت به لكان إنجاز حياتك لا يعني شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more