"أكياس" - Translation from Arabic to German

    • Säcke
        
    • Beutel
        
    • Tüten
        
    • paar
        
    • Sack
        
    • Taschen
        
    • Sacks
        
    • Tüte
        
    • Pakete
        
    • Weicheier
        
    • Hexenbeutel
        
    • Zyste
        
    • kleinen Gramm-Tütchen
        
    • Sandsäcke
        
    Die Schächte sind bis zu 100 Meter tief und sie holen schwere Säcke mit Steinen heraus, die später woanders hingebracht werden, wo die Steine gehauen werden, um daraus das Gold zu gewinnen. TED يصل عمق المناجم إلى 300 قدم، وهم يحملون خارجاً أكياس ثقيلة من الحجر التي سيتم نقلها لاحقاً إلى منطقة أخرى، حيث سيتم سحق الحجر كي يتمكنوا من استخراج الذهب.
    Durch den Raum unten, wo die Säcke stehen. Open Subtitles من خلال الغرفةرأينا حيث توجد أكياس مليئة بالمال
    Faraday'sche Beutel hindern die Entführer daran, mit ihren Geräten zu kommunizieren. Open Subtitles أكياس فاراداي كتلة الخاطفين من الاتصال مع الأجهزة الخاصة بك.
    Prima, sobald ich ihnen sechs Tüten Chips und frische Luft organisiert hatte. Open Subtitles حالما أجلب لهم ست أكياس من الرقائق و بعض الهواء النقي
    Ihr Plan ist, nur hinter ein paar Mehlsäcken zu stehen und auf die Attacke zu warten? Open Subtitles خطتك الوحيده هى أن تقف على مسافة خطوات قليله من أكياس الطعام و تنتظر الهجوم
    Warte bis sie schlafen gegangen sind, zieh ihnen einen Sack über den Kopf, schaff sie auf die Ladefläche eines Trucks, fahr mit ihnen zum Fluss und lass sie den Priester für eine Minute unter Wasser halten. Open Subtitles ننظرهم حتى يناموا ونضع أكياس على رؤسهم نضعم في مؤخرة الشاحنة ونقود بهم إلى النهر وندع الواعظ يمسكهم تحت الماء لمده دقيقة
    Ich habe vier Taschen. Die kann ich auch da lassen. Open Subtitles لدي أربع أكياس يمكنني اتركها وأذهب إن شئت
    Ich sage euch, das ist mindestens einen... oder sogar drei Säcke Reis wert. Open Subtitles أنا كاهن بسيط، ولكن أود أن أقول هذا يستحق ثلاثة أكياس من الأرز.
    Auch dann sind es bloß Säcke voller Scheiße, oder nicht? Open Subtitles لا تزال مجرد أكياس من القذارة ، أليست كذلك ؟
    Jeden Monat fehlen zwei Säcke Mehl in der Kammer. Open Subtitles كل شهر إثنان من أكياس الدقيق تفقد من الغرفة
    Diese Gegenlungen sind nicht high-tech, es sind einfach flexible Beutel. TED إنها ليست تكنولوجيا فائقة، أنها مجرد أكياس مرنة.
    Ja mein Herr, ja mein Herr, drei Beutel voll. Open Subtitles نعم يا سيدي، نعم ياسيدي ثلاثة أكياس ممتلئة
    Man tut so etwa 10 Beutel in eine Tasse. Open Subtitles ضع ثمانية، تسع، عشرة أكياس شايّ في القدح
    Und falls Jake dich mag... hören die Gören vielleicht auf, Tüten mit Scheiße in den Garten zu schmeißen. Open Subtitles وإذا كان جيك معجبا بك فسيتوقف حينها الفتيان عن إلقاء أكياس القمامة على السيارة
    Fünf Tüten. Wir schnappen sie uns einfach, und dann gehen wir. Open Subtitles خمسة أكياس يمكننا حملها والخروج من الباب
    Die Bäder wurden immer noch nicht saniert und am See sollte eine Staumauer gebaut werden, aber da liegen nur ein paar Sandsäcke. Open Subtitles ما زالوا لم يصلحوا الحمامات وكان من المفترض عليهم وضع جدار ساند عند البحيرة ولكنه هناك بعض أكياس الرمل فقط
    Manche Beutel sind Geldbeutel. Kein Geldbeutel ist ein Sack. Open Subtitles بعض الحقائب بها جيوب الجيوب ليست أكياس
    Ich brachte drei Taschen rein und vergaß die vierte auf dem Vordersitz. Open Subtitles ادخلت 3 أكياس. وقد نسيت الرابع في المقعد الأمامي.
    Das ist Arlen Sacks, der Mann, dessen Tod Doggett untersucht hat. Open Subtitles هذه أكياس آرلن ضحيّة القتل دوجيت كان يحقّق فيه.
    - Er braucht eine Tüte pro Woche. Open Subtitles .هو مجنون بشأن هذا هنا أربعة أكياس في الأسبوع.
    Es war sehr heiß Ich war einkaufen und hatte all die Pakete um mich herum. Open Subtitles وكنت قمت بمشتريات وكانت معي أكياس كثيرة على الأرض
    Für ihn seid ihr nur ein Haufen Weicheier. Open Subtitles .. بالنسبة إليه, أنتما مجرّد أكياس قذرة مليئة بالصديد
    Keine EMF, kein Schwefel, keine Hexenbeutel. Open Subtitles لا وجود لتذبذب مغناطيسي أو كبريت أو أكياس شعوذة
    Das liegt am Stock, oder eine Zyste ist geplatzt und Sie haben einen Schock. Open Subtitles إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية
    Ich brauche einen dauerhaften Lieferanten und ich rede nicht von kleinen Gramm-Tütchen. Open Subtitles أحتاج إلى أمداد دوري و لا أتحدث عن أكياس لا قيمة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more